Он длился чуть дольше положенного. Горячие губы обожгли ее пальцы.
– Не стоит, – Лорейна отдернула руку. – Я все равно не вижу свою матушку и сестру, – обвела она взглядом зал.
– Как пожелаете, – усмехнулся мужчина, поклонился и метнул на Лорейну короткий изучающий взгляд. Словно хотел проникнуть в ее сокровенные мысли.
Темные глаза незнакомца заставили замереть. Лорейна тряхнула головой, отгоняя наваждение.
Она очнулась, когда ее пригласили на танец. Бесцветный мужчина в возрасте. Не меньше пятидесяти. По черному стальному кольцу на его левой руке Лорейна догадалась – это вдовец.
Мужчина был немногословен. Сказал несколько дежурных комплиментов. Смотрел внимательно, оценивающе. Танцевал он неплохо, хотя и держался напряженно.
В зал вернулись графиня Áрдо с дочерью и в сопровождении графа Лихтерна. Все трое оживленно беседовали. Метресса Шарлотта отыскала взглядом дочь и коротко кивнула ей.
После завершения танца Лорейна подошла к матери. Камилла с графом отправилась гулять по залу. Девушка обмахивалась веером, смеялась и дарила улыбки направо и налево.
– Твоя сестра пользуется успехом, – довольно заметила Шарлотта. – Вижу, и на тебя стали обращать внимание. Знаешь, с кем ты только что танцевала?
– Нет, матушка.
– Это барон Дюгем. Овдовел чуть больше года назад. Богат, владеет обширными землями на юге. Мечтает поучить более высокий титул. Отличная партия для тебя. Думаю, ты ему понравилась.
– Но он… – Лорейна замялась, подбирая слова. – Он же мне в отцы годится.
– Это не имеет никакого значения, – раздраженно произнесла метресса Шарлотта. – Он состоятелен и уважаем в обществе. К счастью, детей у него нет. Отличная партия для тебя.
– Позвольте мне не спешить с выбором, – смиренно попросила Лорейна. – Пока барон Дюгейм только один раз потанцевал со мной.
– Я просто хочу сказать, что тебе не стоит привередничать. Надо видеть хорошее в любом возможном кандидате в мужья. Не выискивай недостатки, ищи достоинства. Об остальном мы поговорим дома.
Глава 6
Лорейна порадовалась, что матушка ничего не знает о едва не разразившемся скандале с Георгом Берроном. Все равно виновата бы оказалась Лорейна.
«С умной и воспитанной девушкой такое произойти не может… Ты сама дала ему повод… Мужчин влечет скрытый порок…» Сколько раз девушка слышала подобные слова матери.
– Где твой букетик? – поинтересовалась метресса Шарлотта.
– Не знаю, – пожала плечами девушка. – Наверное, потеряла во время танца.
Матушка недовольно поджала губы.
– Ты слишком порывиста. Вот и волосы растрепались. Что о тебе подумают? Иди в дамскую комнату, приведи себя в порядок. Скоро вернутся Камилла и граф Лихтерн. Не додумайся заигрывать с ним. Надеюсь, у тебя хватит такта не мешать сестре.
– Конечно, матушка. Даже в мыслях ничего подобного нет, – метресса Шарлотта слишком заботится о своей любимице Камилле. Лорейна давно привыкла к этому.
– Очень на это надеюсь, – строго посмотрела на дочь графиня.
Баронет Дюгем еще раз пригласил Лорейну на танец.
– Мне нравится, что вы мало говорите, – заметил он. – Это признак правильного воспитания. В женщинах я ценю скромность и покорность. Это их главное украшение.
Пожалуй, пора объяснить барону, что ничего хорошего от сватовства к метте Áрдо его не ждет.
– Вы не правы, главное украшение женщин драгоценности. Желательно бриллианты. Жаль, в нашей семье их не осталось. И я страшно болтлива, – улыбнулась ему Лорейна. – Матушка посоветовала мне побольше молчать, чтобы произвести хорошее впечатление. |