Поэтому его величество и решил быть весьма осмотрительным при назначении нового лорда-лейтенанта.
— Могу ли я переговорить с его величеством? — спросил граф, поскольку знал, что Георг IV — веселый, добродушный человек — редко кому отказывал, когда к нему обращались лично.
Лорд Грей покачал головой:
— Боюсь, это не поможет. Я несколько раз беседовал с королем на эту тему, но его поддерживает королева, а вы знаете, какое влияние она на него имеет.
— Да. Не далее как вчера я получил письмо из Брайтона от мистера Гривилла. Он пишет буквально следующее: «Королева — благочестивая женщина. Она не позволяет дамам в декольте появляться на королевских приемах».
Мужчины понимающе переглянулись.
— Времена меняются, — заметил премьер-министр. — Помнится, Георг Четвертый требовал как раз обратного.
Граф рассмеялся, но тут же посуровел.
— Сколько времени вы даете мне на поиски жены?
— Неужели должность так много значит для вас?
— Я горжусь своими предками. Моего отца и уважали, и любили. Он всегда старался выполнять свои обязанности как можно лучше. Отец был мудрым и справедливым лордом-лейтенантом. Вы же хорошо знали его, милорд. Разве я преувеличиваю?
— Нисколько. Ваш отец являлся моим другом, и не погрешу против истины, если скажу, что он был действительно замечательный человек.
— Я мечтаю походить на своего отца, — сказал граф. — Поверьте, у меня нет ни малейшего желания жениться. Холостяцкая жизнь гораздо приятнее. Тем не менее вы не можете не признать, что я ничем не запятнал свое имя и не бросил тень на дворянство. И я не потерплю, чтобы кто-то другой стал представителем короля. — Нахмурив брови, он сурово продолжал: — Наша семья всегда оказывала благотворное влияние на жизнь графства. Благотворительные общества, школы, больницы… Отец, говоря о графстве, всегда добавлял местоимение «мое». И у меня должно быть право так говорить. — Граф помолчал и добавил: — Позвольте спросить, милорд, каким временем я располагаю, чтобы найти жену, которая принесет мне титул лорда-лейтенанта?
— Уверен, его величество, если я об этом попрошу, согласится подождать месяц, — ответил премьер-министр. — Однако посоветую вам, Дроксфорд, решить это дело побыстрее. Тем более что у его величества есть кое-кто на примете.
— Уж не герцог Северн ли это? — ухмыльнулся граф.
— Совершенно верно, — подтвердил премьер-министр.
— Но ведь у него всего десять тысяч акров запущенных угодий. И хозяйство он ведет из рук вон плохо. А его алчность стала в графстве предметом для шуток и сплетен.
— Зато он женат и с ним считаются. — В глазах премьер-министра искрился смех.
— Черт побери! — воскликнул граф. — Да я скорее умру, чем допущу назначение герцога. Я еще раз зайду к вам, с вашего позволения.
Он вышел от премьер-министра с таким выражением лица, что и лакей, и кучер смотрели на него с опаской.
Когда граф был вне себя от ярости, в Дроксфордхаусе на Парк-лейн трепетали все — от мальчишки-разносчика до дворецкого.
Закончив рассказ о визите к премьер-министру, граф стукнул кулаком по колену и добавил:
— Не позволю герцогу занять место, принадлежащее мне по праву!
— Конечно, этого нельзя допустить, — согласилась леди Сибли. — Мой Джордж также не любит герцога, как и ты.
— Тогда найди мне жену, — резко бросил граф.
— Это не составит труда, — вдруг улыбнулась леди Сибли. |