Изменить размер шрифта - +

– Капитана Чеверли, мисс? Но я не могу оставить вас в таком состоянии!

– Иди… быстрее… Роза. Скажи ему… чтобы он пришел сюда… немедленно.

– Пожалуйста, позвольте мне прежде… помочь вам.

– Нет! Иди… иди! – в панике закричала Камилла.

Горничная бросилась из комнаты. Через несколько минут Камилла нашла в себе силы перебраться с пола в кресло. Она чувствовала такую слабость, что не смела даже пошевелиться. Она сидела, опустив голову, чувствуя, как на нее накатывают приступы слабости и дурноты, и ждала, ждала.

Когда ее прерывистое дыхание стало ровнее, она услышала какой-то звук, но доносившийся не из-за двери, а из окна. Камилла замерла. Неужели ей вновь угрожает опасность? Вдруг шторы раздвинулись, и в комнате появился Хьюго Чеверли.

– Это безрассудство, – сказал он. – Но из того, что мне передали, я понял, что случилось что-то серьезное…

Неожиданно Хьюго замолчал. Дрожа, Камилла поднялась с кресла, и он увидел ее белое лицо и разорванное платье. И прежде чем снова заговорить, он заключил ее в свои объятия.

– Заберите меня отсюда, – рыдала Камилла, в отчаянии прижавшись к Хьюго, и в голосе ее звучал такой ужас, какого он никогда раньше не слышал. – Заберите меня… отсюда, отвезите меня домой… Он сумасшедший… я… не могу выйти за него замуж… заберите меня… отсюда… пока… не слишком поздно.

Хьюго Чеверли еще сильнее прижал Камиллу к себе.

– Все хорошо, моя дорогая, – тихо произнес он. – Скажите мне, что вас так расстроило? Кто посмел довести вас до такого состояния?

Камилла уронила голову ему на грудь, и в этот момент Хьюго увидел на ее обнаженной спине страшные рубцы от ударов.

– О, дьявол! – в ярости воскликнул он. – Кто это сделал? Я убью их!

– Нет, нет, – рыдала Камилла, – заберите меня… отсюда, я не могу оставаться… здесь. Он… безумен!

Хьюго поднял Камиллу на руки, пронес через всю комнату и уложил на кровать, на мягкие подушки.

– Послушайте, моя дорогая, – сказал он. – Вы должны попытаться рассказать мне, что произошло.

Дрожащим голосом, заикаясь и все еще дрожа от пережитого потрясения, Камилла рассказала Хьюго о случившемся. Рассказывая, она все время льнула к нему, в отчаянии цепляясь пальцами за отвороты его фрака.

– Князь… безумен, – закончила она свои рассказ.

– Нет, одурманен наркотиками, – поправил ее Хьюго. – Боже милостивый, через что вам пришлось пройти! Мне следовало увезти вас сразу, как только я узнал обо всем.

– Так вы знали? – воскликнула Камилла.

– Я не подозревал, что князь находится в таком состоянии. Но прошлой ночью в Мелденштейне смеялись над его китайским гаремом.

– Китаец… в гостинице, – прошептала Камилла.

– Эта женщина – его любовница, и я понимаю ее желание избавиться от вас. Мне кажется, все, что произошло сегодня, – ее затея.

– И вам говорили… что… он принимает… наркотики?

– Намекали, но этого было достаточно, чтобы я понял и насторожился. Но как я мог действовать, основываясь на столь скудных сведениях, да и что я был в состоянии сделать?

– Вы увезете меня отсюда? – спросила Камилла затаив дыхание.

– Да, я обязан это сделать, – согласился Хьюго. – Но известно ли вам, что это очень рискованно? Мне это безразлично, ибо я охотно отдам за вас свою жизнь, Камилла, но если нас поймают, вас оставят в живых.

Быстрый переход