Книги Детективы Жорж Сименон Братья Рико

Книга Братья Рико читать онлайн

Братья Рико
Автор: Жорж Сименон
Язык оригинала: французский
Дата написания: 1994 год
Перевод: Нина Михайловна Брандис, Э. Шраабер
Изменить размер шрифта - +

Жорж Сименон. Братья Рико


1

     В то утро, как обычно, его разбудили дрозды. Но теперь он на них больше не злился. Раньше они выводили его из терпения, особенно пока он не привык к здешнему климату и не мог из-за жары уснуть до двух-трех часов ночи.
     Птицы начинали верещать с восходом солнца. Здесь, во Флориде, рассвета как бы и не было вовсе: солнце всходило мгновенно, небо вдруг заливал золотой свет, а воздух становился влажным и дрожал от щебетания птиц.
     Он не знал, где они вили гнезда, и даже не мог сказать, действительно ли это были дрозды. Вот уже десять лет он называл их так, все собираясь выяснить, какие это птицы, и все забывал это сделать. Лоис, маленькая негритянка, называла их по-своему, но слово это он не мог произнести даже по складам. Птицы были крупнее, чем северные дрозды, с тремя или четырьмя цветными перьями. Сначала на лужайке поблизости от окон появлялась одна и та же пара и начинала пронзительную перекличку.
     Эдди просыпался не сразу. Сквозь сон он ощущал, как наступает день, и это ощущение было приятным. Неведомо откуда прилетали и другие дрозды, должно быть из соседних садов. Одному Богу известно, почему они выбрали для утренних свиданий именно его сад!
     С птичьим гомоном в его сновидения вторгался внешний мир. К грезам примешивались частицы реального. Море было спокойно. Слышался только шорох легкой волны. Она возникла возле самого пляжа, оставляя на песке блестящую кайму, увлекая за собой тысячи ракушек.
     Накануне звонил Фил. У Эдди было всегда неспокойно на душе, когда Фил давал о себе знать. На этот раз звонок был из Майами. Сначала Фил говорил об одном человеке, но имени не называл. В разговорах по телефону Фил вообще редко упоминал имена.
     - Это ты, Эдди?
     - Я.
     - Говорит Фил.
     Ни одного лишнего слова. Это его обычная манера.
     Даже говоря из кабины где-нибудь в баре. Фил все равно взвешивал каждую фразу.
     - Дома все в порядке?
     - Все хорошо, - ответил Эдди Рико.
     Почему это Фил замолкает посреди самой невинной фразы? Даже если с ним разговариваешь и не по телефону. У человека поневоле возникало впечатление, будто ему не доверяют, хотят от него что-то скрыть.
     - Как здоровье жены?
     - Все хорошо, спасибо.
     - Неприятностей нет?
     - Нет, все в порядке.
     Разве они не знают, что в секторе Рико все всегда обстоит благополучно?
     - Посылаю к тебе одного парня. Жди его завтра утром. Так бывало не раз.
     - Пусть он поменьше выходит из дому... Как бы ему не вздумалось пойти прогуляться...
     - Я это учту.
     - Вероятно, завтра ко мне сюда приедет Сид.
     - Вот как!
     - Не исключено, что он захочет тебя увидеть.
     В этих словах не было ничего тревожного или из ряда вон выходящего. Но Эдди никогда не мог привыкнуть ни к поведению Бостона Фила, ни к его манере говорить.
     Он уже не мог заснуть и сквозь легкую дрему по-прежнему слышал щебетание дроздов и шум моря. В саду с кокосовой пальмы сорвался орех и упал на траву. Почти тотчас же в соседней комнате, дверь которой всегда оставляли полуоткрытой, зашевелилась Бэби.
     Бэби была самой младшей из его дочерей. Ей дали имя Лилиан, но старшие девочки сразу прозвали ее Бэби.

Быстрый переход
Отзывы о книге Братья Рико (1)
усербике
12 февраля 2016
Не дай бог никому оказаться в такой ситуации. Лучше быть убитым самому, но не преувеличено ли могущество организации? Удачным показался перевод.