Можете себе представить, какую бучу заварит на заводе Кордиан, если Джеймс откажется подписать контракт! Я подумала, что, может, вы сможете нам как-нибудь помочь, лейтенант.
— Я могу на это только надеяться. — Усевшись на кушетку напротив Мойры, я попытался придать своему лицу сосредоточенное выражение. — Пока я еще не знаю, смогу ли вам помочь, но, может, в процессе разговора что-нибудь и выяснится.
— Спасибо, лейтенант, — вежливо поблагодарила Мойра, без особого, впрочем, энтузиазма. Очевидно, она ожидала от меня гораздо большего.
— Стрэчен — владелец вашей компании? — спросил я.
— Нет. Он ее президент, у него есть немного акций, и это все.
— Значит, если он заключит сделку с Кордианом, то должен будет хранить этот факт в тайне от вкладчиков.
Точно так же и Кордиан заинтересован в том, чтобы рядовые члены профсоюза ничего не узнали о соглашении с администрацией?
— Да, это так, — кивнула Мойра.
— А кем вам приходится Стрэчен? — поинтересовался я.
— Он старый друг нашей семьи и мой клиент. — Голос Мойры был полон холода. — И ничего больше, лейтенант.
— Разумеется, — быстро ответил я. — Просто хочется знать, что это за человек. Он и вправду такой, каким выглядит, — большая шишка, у которой на уме одно — как бы получить побольше прибыли?
— Да, я думаю, он именно такой. — В Родосе Мойры ПОЯВИЛИСЬ НОТКИ СКУКИ.
— А у него нет никаких личных финансовых проблем?
— У Джеймса? — вежливо улыбнулась она. — Он женат уже двадцать лет, у него хорошая семья, а когда его тесть умер, то оставил жене Джеймса приличное состояние. Его единственная финансовая проблема — это какие новые акции купит его жена!
— Отлично! — равнодушным голосом произнес я. Знаете что? Я думаю, что нам ничего другого не остается, как сидеть и ждать звонка Дана.
— Но ведь так можно прождать всю ночь! — выпалила Мойра.
— На это я и надеюсь, — понизив голос до шепота, сказал я.
— Вы так произнесли эти слова, с таким придыханием… — Мойра, поколебавшись мгновение, нарочито бодро закончила:
— Что я подумала, вы хотите соблазнить меня, лейтенант!
— Хотел, — ответил я, — то есть хочу.
— Я не ослышалась, лейтенант? — прошептала Мойра.
— Не ослышались, — подтвердил я. — Так что теперь можете кричать, надавать мне пощечин. Словом, делайте то, что вам больше нравится. Сегодня я наслушался столько вранья, что не хочу добавлять еще и свое!
— Я вас не понимаю! — Мойра глядела на меня не отрываясь. — С чего это вам взбрело в голову соблазнять меня, лейтенант?
— Потому что вы красивая и сексуальная женщина, вот почему! — заорал я. — Когда сегодня утром вы прошлись передо мной, я чуть было не потерял голову.
Мойра одарила меня долгим взглядом.
— Следует ли расценивать ваши слова как комплимент? — наконец спросила она. — Вы меня не разыгрываете?
Я с искренним чувством положил руку на сердце.
— Пусть я умру, если вас обманываю. Ваша походка полна поэзии, она возбуждает в сексуальном плане и вызывает эстетические чувства. Вы понимаете, о чем я веду речь. А ваше платье!.. Прошу вас, не подавляйте своих порывов и знайте, что я искренне восхищаюсь вашей красотой и готов выполнить любое ваше желание!
Услыхав эти слова, Мойра встала с кресла. |