Изменить размер шрифта - +
Он тоже позвонил — женщине, которая работала у него в магазине. Её звали Ирис — самое подходящее имя для цветочницы. Тем не менее мне оно не понравилось.

 

— Она красивая, дядя Брюс?

 

— Мм… не знаю. Пожалуй, да. Хотя она уже не первой молодости.

 

— Она старая и страшная, да? — сказала я с надеждой.

 

— Нет, что ты, она очень изящная дама.

 

— Это как? Шикарная?

 

— У неё хорошие манеры. Очень благородные. И она очень хорошая — не ворчит, если ей приходится задерживаться в субботу вечером, а сегодня выйдет торговать в магазине вместо меня. Так что моя Ирис очень меня выручает.

 

— Она ваша Ирис? А вы сказали, что у вас нет подружки.

 

— Она не моя подружка, детка, — сказал Брюс. — Станет она смотреть на такого, как я! — Он рассмеялся при этой мысли и снова вскрикнул от боли. — Попрошу-ка я Джуд сходить в аптеку. Интересно, детям продают болеутоляющие? И хорошо бы всем нам что-нибудь съесть и попить чаю. Как ты думаешь, твоя мама уже в состоянии готовить?

 

— Мама, вообще-то, не готовит. Иногда мы играем, что у нас пир, и тогда она ставит на стол маленькие бутерброды, булочки с маслом и мороженое, но в основном мы просто ходим в ларёк с картошкой.

 

— Тогда придётся сегодня так и поступить. Когда я наконец встану на ноги, я что-нибудь приготовлю.

 

— А вы умеете готовить, дядя Брюс?

 

— Простые вещи умею, обычное жаркое и картошку с карри. А ещё я делаю очень вкусные макароны с сыром — твоей маме, наверное, понравится.

 

— Вы отличная партия, дядя Брюс. Ирис просто дура, если она на вас и смотреть не станет. Так вы никогда не были женаты?

 

— Нет. Боюсь, я не из тех, кто женится, Дикси.

 

— А как вы думаете, Мартина и Тони поженятся?

 

— Может быть, — сказал Брюс с сомнением в голосе.

 

— А я бы очень хотела быть подружкой невесты в таком развевающемся платье — розовом, персиковом или сиреневом. Нет, лучше в фиолетовом — тогда я могла бы носить на нем Фиалку. У меня был бы настоящий свадебный букет, а у неё в клюве — крошечная плетёная корзиночка с цветами.

 

— Какая прелесть! — сказал Брюс.

 

— С Мартиной ничего не случится, правда?

 

— Конечно, ничего.

 

Я понимала, что он этого знать не может, но мне было очень нужно, чтобы он так сказал. Мама уже перестала меня успокаивать. Она впала в панику и непрерывно набирала номер Мартины, носясь по дому в кимоно, накинутом на ночную рубашку.

 

— Мама, раз ты встала, может, подвинем мебель? — сказала Джуд. — Или коробки распакуем.

 

Мама рассеянно покачала головой.

 

— Не хочу я здесь обживаться. Ненавижу этот дом. Мы все его ненавидим. И все из-за меня, — сказала она, снова начиная рыдать. — Это грязная дыра!

 

— Может, это и дыра, но уже не грязная, — сказал Брюс. — Я привёл её в порядок — скажете, нет?

 

— Вы только поглядите, как стены исписаны, — проговорила мама безнадёжным тоном.

 

— Покрасить — и всех дел, — сказал Брюс. — Можете ещё раз сходить в муниципалитет.

Быстрый переход