Брионн мысленно пытался представить себе путь, разделяющий их, стараясь припомнить, какие следы они оставили после себя. Он собрался было уже спускаться, когда вдруг на какое-то мгновение увидел еще один огонек, не так далеко и немного выше по склону. Он попытался разглядеть этот огонек в бинокль, но тщетно. Слишком велико было расстояние, бинокль просто немного увеличивал его, но все равно, нельзя с уверенностью утверждать, что это — костер. И кто же это мог быть?
Вернувшись в лагерь, Брионн расстелил одеяла и лег, подложив руки под голову. Долго он еще обдумывал следующий переход, затем наконец уснул. Приснилась ему Энн, приснилась такой, как он видел ее в последний раз… так давно.
Вторым огоньком, мерцание которого заметил Брионн, был костер Даттона Маури и Миранды Лофтен.
Зная дорогу, они двигались быстрее, чем он. Они ни за кем не гнались и не ждали, что кто-то станет гнаться за ними. Маури оказался опытным следопытом и путешественником. Он выбрал хороших лошадей и снаряжение.
Свой лагерь они разбили выше по склону, чем Алларды, и опережали их мили на три пути.
Они пробирались по старой охотничьей тропе, которой изредка пользовались индейцы. Два дня назад они шли тем же маршрутом, что и Алларды, и тогда Маури заметил свежие следы и тщательно изучил отпечатки копыт каждой лошади. И уже через минуту-другую, после того как они натолкнулись на следы, он твердо знал, что среди этих всадников — Коттон Аллард.
Затем Миранда указала путь, который увел их вверх по склону горы. Маури повернулся к ней и, показав на винтовку, которую она несла, спросил:
— Умеешь пользоваться?
— Да.
— Тогда не выпускай ее из рук. Здесь — без нее ни шагу. А если я крикну «беги» — беги и ни о чем не спрашивай. Потратишь время на расспросы, может оказаться слишком поздно.
— Ладно.
— А далеко отсюда до твоего участка?
— Нет. Он рядом… наверху… среди озер. Еще дня три, если никто не помешает.
Маури сначала собирался загасить костер, но вместо этого обкопал его. Затем стал укладываться спать.
— Ложись-ка спать, — сказал он Миранде. — У нас трудный день впереди. Попробуем, если сможем, три дня сократить до двух.
В ответ на ее вопросительный взгляд пояснил:
— Мы здесь не одни. Там впереди Брионн.
Она изумленно посмотрела на Маури.
— Ищет серебро? Он? Не может быть!
Маури пожал плечами и лукаво посмотрел на нее:
— Почему не может?
— Я… я просто поверить в это не могу!
Он усмехнулся.
— Да это я шучу. Но если он ищет серебро, то, наверное, ты ему сказала больше, чем тебе кажется.
Она, напрягая память, мучительно пыталась вспомнить.
— Нет… нет… я ничего ему не говорила. Ни слова.
— И он не один. — Маури закутался в шерстяное одеяло. — За ним гонятся Алларды, и они тоже здесь.
Она приподнялась:
— Ты уверен?
— Угу… да и он это знает. И если у Брионна есть голова на плечах, а она, кажется, есть, то эти подонки больше не станут плестись у него в хвосте. Они его догонят.
Здесь не пройти — вверх дороги нет. То тут, то там на поверхность выходили обнаженные скалы, попадались клочки низкорослого кустарника, беспорядочно громоздились завалы из упавших деревьев; местами попадались осыпи мелких камней и редкие осины. И все это упиралось в отвесную скалу, не менее тридцати футов высоты. Это была зона тектонического сдвига.
Гранитный выступ тянулся вдоль гребня горы не менее чем на полмили. Брионн тщательно выбирал маршрут, стремясь выйти туда, где виднелась на теле скалы какая-то расселина, по которой, кажется, можно было подняться наверх и не идти в обход всей стены. |