— Да, — ответил он, задерживая взгляд на груди Лили.
Она невинно улыбнулась. Трэвис недовольно фыркнул. Она была такой наивной, что даже не знала, когда с ней заигрывают. Эти итальянцы разведут ей ноги и уложат на спину быстрее, чем она успеет глазом моргнуть. Представив Лили с каким-то иностранцем, Трэвис ощутил, как его обожгла ревность.
Она поправила волосы, и Трэвис заметил, как итальянец снова и снова возвращается взглядом к груди Лили. Нет, он должен положить этому конец. Он защитит ее от этих наглых итальянских ловеласов.
Он мог предотвратить худшее только одним способом — показать, что Лили принадлежит только ему. Трэвис раздумывал, как ему сделать это, не вызывая гнева Лили, как вдруг в его планы вмешалась сама судьба. Выглядя немного смущенным, администратор покачал головой.
— Синьора Эллис, боюсь, что у нас нет номера на ваше имя.
Лили сникла и бросила недовольный взгляд в сторону Трэвиса.
— Ты просил свою секретаршу заказать два номера, не так ли?
Трэвис склонился над конторкой. Он не мог скрыть самодовольного выражения лица, даже если бы захотел. Он почесал подбородок, словно погруженный в глубокие раздумья.
— Ты знаешь, — сказал он наконец, — наверное, эта маленькая деталь совершенно вылетела у меня из головы.
Красноречиво взглянув на него, так, чтобы у него не осталось сомнений, как она его презирает, Лили повернулась к итальянцу.
— Я возьму любой номер. Нет, — сказала она, и словно яд закапал с ее языка, — нет, я возьму самый дорогой номер, который есть в вашем отеле. Уверена, что мой бизнес-партнер будет рад возместить мне моральные издержки.
Трэвис скрестил пальцы и улыбнулся, когда мужчина сказал именно те слова, которые он надеялся услышать.
— Я прошу прощения, синьора, но у нас нет свободных номеров.
— Нет свободных номеров? — повторила она упавшим голосом.
Мужчина склонил голову.
— Я прошу прощения, но у нас есть только комната на имя синьора Карсона.
— С двумя кроватями? — спросила она, и в ее голосе забрезжил луч надежды.
Он покачал головой.
— Я боюсь, что нет, синьора. Одна большая кровать, идеальная для любовников.
Трэвис заметил, как Лили сжимает и разжимает кулаки. Он бы не удивился, если бы из ее ушей повалил пар. Тем не менее он не мог не восхититься тем, что она не пасовала перед неприятностями. Кто бы подумал, что Лили Эллис умеет защитить себя?
— Прекрасно, — сказала она резко, и он невольно сравнил ее с грозной богиней.
Она схватила чемодан и потянула его за собой.
— Я остановлюсь где-нибудь в другом месте.
— Синьора, — крикнул ей вслед мужчина, — вам не найти свободного номера в округе ни за какие деньги, потому что на следующие выходные у нас запланирован семейный фестиваль.
Трэвис попытался понять, о чем идет речь. У него перехватило дыхание от неожиданности. Семейный фестиваль? Праздник свадеб? Вся эта затея с поездкой в Италию обернулась для него какой-то неудачной шуткой.
Сначала он не мог сдержать своих плотских порывов. Затем она отказалась с ним спать. А теперь их окружат счастливые пары, и повсюду будут разноситься заверения в вечной любви. Наверное, на небесах сейчас здорово смеются, глядя на простодушного Трэвиса.
Лили сделала над собой усилие, заставив себя вспомнить о хороших манерах. Она обернулась и спокойно произнесла:
— Простите, а что означает — семейный фестиваль?
Мужчина улыбнулся, но Трэвис успел заметить, как блеснули его глаза.
— На вашем языке, синьора, это прозвучит как фестиваль свадеб.
Лили стало плохо. |