— То есть все может пойти на лад для Инессы! Она давно любит Себастьяна. Ему никогда не следовало оставлять ее и жениться на Хильдегард.
Брайд обернулась:
— Но он был влюблен в Хильдегард!
— Может быть, он думал, что влюблен. Это могло быть всего лишь увлечением.
— Значит, по-твоему, Инесса?..
— По-моему, он всегда любил Инессу. Все в округе уверены в этом не меньше меня. Как только они узнали, что он женился на мне, они начали ждать неприятностей. Роберт тоже ждал неприятностей, и он попытался меня предупредить в день нашего знакомства.
— Я знаю.
Кэти вдруг искренне и тепло улыбнулась сестре:
— Я так рада за тебя и Роберта, Брайд. Надеюсь, вы будете счастливы здесь, в Португалии. Это чудесная страна, и в ней нужно жить счастливо… — Потом Кэти затаила дыхание, и на нее нахлынуло отчаяние, потому что она знала, что сама никогда не будет счастлива в Португалии. — А теперь — надеюсь, ты не подумаешь, что я тебя выгоняю, — я очень хочу немного побыть одна. Было так жарко… Я просто изнемогла.
Брайд подошла к ней на цыпочках и снова встревожилась — у ее сестры было слишком бледное лицо.
— Попытайся хорошенько выспаться, — посоветовала она. — А часа в четыре я сама заварю тебе чай.
На следующий день Кэти, казалось, пришла более-менее в нормальное состояние. Если не считать того, что она была молчалива и как-то по-особому спокойна. Казалось, ее вмиг покинули девичья робость и неуверенность в себе. Казалось, она больше не нуждается ни в сочувствии сестры, ни в заботе Роберта Болтона.
Себастьян продолжал носить странную, холодную маску. Было абсолютно непонятно, что она означает и что же действительно творится у него в душе.
Инесса не появлялась до вечера, а вечером приехала — в вихре золотистой одежды, с безумной охапкой роз всевозможных оттенков — спросить о здоровье Кэти. Ее сопровождал двоюродный брат, Жиль Пенише. Судя по всему, они ехали к кому-то на обед. Жиль сидел за рулем нового автомобиля, который подарили Инессе на день рождения.
Она предложила розы Кэти, будто пытаясь ее задобрить, и заявила, что пикник в день ее рождения оказался сильно испорчен, потому что Кэти пропустила его почти целиком. Напряженно улыбаясь, Инесса добавила с очаровательным португальским акцентом:
— Очень жаль. Мы все были в отчаянии, когда тебе пришлось уехать. Я уверена, что бедный Себастьян не получил почти никого удовольствия, потому что весь пикник беспокоился о тебе.
Инесса явно намекала на то, что Кэти испортила Себастьяну весь праздник.
А Себастьян не произнес ни слова. Инесса одарила его ослепительной, полной дружеского участия улыбкой и спросила:
— Когда ты отвезешь Кэти в Лиссабон и покажешь ей, что переделали в доме? Мне так хочется узнать ее мнение о цветах, которые я выбрала, и так далее. Конечно, ты дал мне карт-бланш, чтобы я могла поступать так, как мне нравится. Но без одобрения Кэти мне покажется, что я потерпела неудачу.
Казалось, Себастьян оцепенел. Он вмиг выпрямился и резко спросил:
— Я дал тебе карт-бланш?
— Да, милый. — Она подошла к нему и ласково коснулась его руки. — Разве ты не помнишь, как мы все это обсуждали и ты подумал, что лучше всего предоставить все мне? К тому же это, конечно, избавит Кэти от хлопот! Я хорошо разбираюсь в интерьерах, и ты полностью доверяешь моему вкусу. Мы с тобой согласились, что я должна выбрать мебель. Я нашла прекрасную мебель в стиле эпохи Французской империи — лучшую мебель в этом стиле! — для гостиной Кэти и для твоей комнаты, я…
Спина Себастьяна стала еще прямее, и Инесса замолчала.
— Ты за этим в последний раз ездила в Лиссабон?
— Да, милый, — повторила Инесса. |