Изменить размер шрифта - +
 – И поверьте, что полицейские нашего участка всегда рады помочь такой прелестной девушке, – быстро добавил он. – Мы придерживаемся правила: лучшему – лучшее. Меня, например, сам начальник комиссариата назначил замещать на этой должности капитана Тэйлора, ушедшего в длительный отпуск, а я, в свою очередь, выбрал лучшего детектива, чтобы охранять вас. Признаюсь, мы все безумно счастливы, что такая корпорация, как «Отели Краун», выбрала Новый Орлеан для открытия еще одного из своих чудесных заведений. Наши жители только об этом и толкуют.

Ну, кое-кому эта идея не так уж и нравится, подумала Джульетта, но от слов капитана у нее потеплело на душе. Она гордилась фирмой отца и давно вынашивала мечту получить возможность действовать самостоятельно, избавившись от бдительного надзора со стороны своего сурового родителя. Отель в Новом Орлеане в каком-то смысле должен был стать ее детищем.

– Мы тоже рады возможности кое-что сделать для вашего города, – сказала она.

– Не сомневаюсь! И поверьте, вам не нужно ни о чем волноваться. Мы позаботимся о том, чтобы вы чувствовали себя в полной безопасности. Обещаю: вы ни единой секунды не останетесь в одиночестве.

Этого ей только не хватало!

– Думаю, вы уже запланировали несколько грандиозных мероприятий в честь открытия отеля, – предположил капитан.

– Разумеется. – Джульетта принялась с энтузиазмом рассказывать о предполагаемых праздничных торжествах, а когда закончила, лицо Пфеффера выражало такое умильное ожидание, что ей ничего не оставалось, как только с аристократической учтивостью произнести:

– Возможно, господин Пфеффер, вы с супругой тоже пожелаете присоединиться к нам?

– Благодарю вас, мисс Лоуэлл! Моя жена будет в восторге, она ведь Кольер, знаете, из тех Кольеров, что из Саванны…

– Ах вот как. – Джульетта понятия не имела, кто такие Кольеры из Саванны, но предположила, что люди они, должно быть, состоятельные. Врожденный инстинкт подсказывал ей, что сам Пфеффер не мог быть наследником крупного капитала: он улыбался чересчур елейно, разговаривал с чрезмерным подобострастием – так обычно вели себя отцовские лизоблюды.

– Так вы нас действительно приглашаете?

В такой ситуации хорошие манеры, к которым она была приучена с пеленок, предполагали только один ответ:

– Ваши имена наверняка уже есть в списках, но я все равно попрошу свою помощницу проследить за тем, чтобы вам обязательно послали приглашения.

Джульетта взглянула на свои часики. Конечно, бабушку подобный не слишком тонкий намек поверг бы в ужас, зато на капитана он подействовал безотказно.

– Не хочу вас больше задерживать, мисс Лоуэлл, – по-прежнему любезно проговорил Пфеффер. – Понимаю, вы, должно быть, торопитесь. Сейчас я вызову Дюпре.

Он потянулся к телефонной трубке, но Джульетта протестующе подняла руку:

– Не стоит тревожить вашего сотрудника, капитан.

Хотя отец всегда придерживался убеждения, что интересы семьи Лоуэллов стоят превыше всего, зато бабушка учила ее не доставлять лишних неудобств другим.

– Прошу вас, – настойчиво повторила она.

Однако Пфеффер, не обращая внимания на ее протесты, принялся набирать номер.

– Поверите мне, юная леди, сержанта Дюпре надо держать в ежовых рукавицах. Он, может быть, и лучший детектив во всем Новом Орлеане, но ему нельзя давать никаких поблажек. Поэтому будет лучше, если мы вызовем его сюда.

Кажется, власть, пусть и временная, этому Пфефферу явно по душе! Джульетта гордо распрямила плечи и ледяным голосом произнесла:

– Однако я настаиваю, капитан!

На мгновение в глазах хозяина кабинета промелькнуло раздражение.

Быстрый переход