Это еще и тяжелая работа, отнимающая очень много времени. — А потом, этак драматически вздохнув, она добавила: — Не уверена, долго ли еще я смогу этим заниматься. Но самоотверженность Лиз меня просто восхищает.
—Это уж точно, — сказал Стивен.
Он вытирал полотенцем свои темные волосы. Временами Стивен не верил и половине того, что говорила Джессика.
—Так ты соизволишь помочь мне? — снова спросила Джессика.
—Разумеется, — добродушно ответил Стивен.
Он подошел к сестре, которая уже переместилась к высокому зеркалу на обратной стороне дверцы его стенного шкафа. Он склонил все свои сто восемьдесят пять сантиметров над ее молнией. Ему пришлось немного повозиться, но в конце концов он сумел застегнуть платье, не повредив тонкой ткани.
—У тебя там в ней нитка застряла, — сказал он сестре.
—Спасибо, Стив, — отозвалась та, — любуясь своим отражением в зеркале. — Ну, и что ты думаешь?
Стивен внимательно осмотрел сестру. Да, у Джессики был особый талант — подбирать одежду, в которой она выглядела наиболее эффектно. Впрочем, даже мешок из рогожи не смог бы скрыть ее безукоризненно сложенной фигуры. Не было исключением и это платье. Переливчатая ткань была подстать ее сверкающим зеленовато-голубым глазам, а вырез лишенного рукавов платья был настолько глубоким, насколько могла позволить себе шестнадцатилетняя девушка.
—Миленько, — только и сказал Стивен.
—Миленько? — язвительно переспросила она. — И это все, что ты можешь сказать?
Стивен засмеялся:
—Да будет тебе, Джес. Ты же знаешь, что выглядишь потрясающе. Ведь знаешь же, да?
—Ну, вот так-то получше, — улыбнулась Джессика.
—Только вот видели ли мама с папой это платье? — продолжал Стивен. — Оно выглядит слегка... хм-хм... взрослым для тебя, по-моему.
—Ох, Стивен, ну когда ты прекратишь относиться ко мне, как к ребенку? Что же, по-твоему, я должна носить? Детский комбинезончик, что ли?
—Ну что ты, я просто имел в виду, что оно выглядит немного... хм-хм...
—Сексуальным? — перебила его Джессика. — Или, может быть, обольстительным?
—Это, Джес, мягко говоря. Своим видом ты способна сразить по меньшей мере процентов девяносто ребят в Ласковой Долине.
—Девяносто процентов меня не интересуют, — сказала Джессика, смахивая со лба выбившуюся из прически прядку золотистых волос. — Только один.
—А я его случайно не знаю?
—Николас Морроу.
—Морроу... — Тихо повторил Стивен. — Это не из той ли семьи, которой только что досталось имение старика Годфрея?
—Да, верно. И сегодня вечером Регина Морроу устраивает прием. Она моя ровесница и со следующей недели начнет ходить в нашу школу. А Николасу — восемнадцать. Я просто не могу дождаться, когда познакомлюсь с ним.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что все эти хлопоты из-за совершенно незнакомого человека? — Джессика кивнула, а Стивен продолжил: — То есть, это будет вообще первая встреча? Слушай, а что, если этот твой Николас окажется чучело чучелом?
— Не окажется, Стив. Я тут навела справки, и мне весьма авторитетно сообщили, что он просто великолепен. Более того, он фантастически богат. Так разве может с ним что-то оказаться не так?
Метнув в сторону Джессики возмущенный взгляд, Стивен решил не отвечать. Ему очень хотелось бы, чтобы его сестра поняла, что деньги и приятная внешность — не единственное, что должно притягивать к человеку. Уж Стивену-то получше большинства других людей было известно, что даже у самых последних бедняков могут отыскаться такие богатства, которых не выразить в долларах и центах. Он вдруг воочию представил себе свою подружку, Трисию Мартин. |