Изменить размер шрифта - +

— Ари-ик, – протянула и выпрямилась, поправив фату. — Ты чего вокруг простого обморока так кудахчешь, а? Всё со мной в порядке, просто душно стало в этой сбруе, — я дёрнула за юбку.

Мне показалось, уголки его губ дрогнули в намёке на улыбку, но он ничего не ответил и уже отвернулся, и пришлось идти за ним. К алтарю, около которого ждал Манило с такой же бледной от волнения физиономией, как у меня, и священник в парадных светло-голубых с серебром одеждах.

— Ваше величество, — он почтительно склонил голову, когда я остановилась рядом с герцогом.

— Начинайте, – милостиво кивнула я.

Речь священника полилась журчащим ручейком, про радость, которую испытывают все подданные, про пожелание долгой и счастливой жизни в любви и согласии, и так далее. Я почти уснула стоя, как слон, и чуть не пропустила главный вопрос:

— Ваше величество, королева Полина, является ли ваше желание стать женой герцога Брайса Манило добровольным и искренним?

Кх-м, ну и формулировочка, однако.

— Да, — не моргнув глазом, соврала я. Хорошо, что Даня, по словам Арика, не присутствует в Храме, он должен сейчас готовить наш отъезд завтра вечером. Ну, вещи собрать, комнату снять недалеко отсюда, и всё такое.

— Герцог, является ли ваше желание стать мужем Её величества королевы Полины искренним и добровольным? — повторил священник вопрос.

— Да, — голос Манило стал хриплым от волнения, и совесть снова настойчиво заскреблась в душе.

Мысленно цыкнув на неё, я стала слушать священника дальше.

— С благословения Αрсанна, объявляю вас мужем и женой, — торжественно провозгласил он, и протянул на маленьком золотом блюдечке кольца. — Обменяйтесь кольцами.

Я могла гордиться собой: рука не дрогнула, когда надевала простенький золотой обруч на его палец. Герцог же, окольцевав меня, неожиданно сжал ладонь и поднёс к губам, поцеловав с непривычной нежностью. Ой нет, не надо так! Я только с совестью договорилась… Манило поднял голову, и мне стало слегка не по себе от огонька, загоревшегося в глубине его глаз. Совесть тут же заткнулась и уползла в норку, а я аккуратно высвободила ладонь. Улыбнувшись, он поднял фату и коснулся моих губ в весьма целомудренном поцелуе – на его счастье. Вздумал бы тут мексиканскую страсть изображать, получил бы по лицу. Мне всё равно терять нечего, я вечерком преспокойно умру себе.

— Спасибо, Полина, – тихо произнёс Манило.

— Пока не за что, – я развернулась к гостям, просунув руку под его локоть – опять накатила слабость и головокружение. М-да, по ходу точно беременная… — Коронация во дворце, после проезда по городу.

— Для меня корона на втором месте, после вас, моя королева, — ещё тише произнёс Брайс, и я молча порадовалась, что недолго мне оставаться его женой.

Потом был почётный круг по городу, потом возвращение во дворец, коронация Манило, принятие поздравлений и подарков от гостей, торжественный обед, плавно переходящий в ужин… К вечеру я зверски устала, разболелась голова, а учитывая, что от вида еды к горлу подступал горький ком, то и голодной осталась. Только сок потягивала, да изредка клевала салатик на тарелке. Кольцо на пальце мешало, но снять смогу только завтра вечером. Пристальный взгляд Манило раздражал, но и это можно пережить. Мелькнула мысль, а не свалить ли пораньше, ну нафиг эти танцы, но свежеиспечённый муж стопроцентно увяжется за мной. Так что я, стиснув зубы, направилась в бальную залу. Моего терпения – и терпения герцога, точнее, теперь уже короля, – хватило ровно До десяти вечера.

— Полина, – услышав негромкий голос Манило я едва не вздрогнула – нервы были натянуты, как струны на любимой гитаре. – Думаю, мы можем покинуть гостей, им и без нас весело.

Быстрый переход