|
Тонкий пучок света, упал на тёмные стены. Помещение было большое, а главное без окон. Одна из стен помещения была завешена всякими полками, на которых лежали разные инструменты.
Свет от фонарика упал и остановился на другой двери расположенной напротив той, в которую они вошли. Команда увидела источник этого неприятного запаха: голую кость, торчащую из лабораторного костюма с масляными пятнами. Труп был приколочен к двери, причём правая рука была в положении, как будто он кого-то приветствовал. На взгляд, труп здесь уже висит в течение многих недель.
Стив почувствовал, будто бы его сейчас вырвет. Он отвернулся в сторону, подавил свои мысли и закрыл глаза. Но как он не пытался, в его уме стояла эта чудовищная картина — Пустые глазницы, содранная кожа, а также тщательно выкрученные пальцы, прикрепленные к своим местам «Боже, это что? — своеобразная шутка» — подумал Стив.
У него закружилась голова. Слишком много необъяснимых вещей, которые не переплетаются со здоровым смыслом, произошло за последние каких-то полчаса.
В течение некоторого времени все держали молчание. Бесспорно, все были поражены тем, что они увидели. Дэвид первым прервал всеобщую тишину, но в голосе у него слышалось некоторое волнение, которое не было свойственно ему.
— Проверить пояса и оружие. Обсмотрите себя на наличие ран, любых, в том числе и свежих царапин. Джон!?
Джон находился посредине команды, с право него стаяли Карен с Ребеккой, а слева Стив. Дэвид находился рядом с дверью.
— На мне немного слизи от этой рыбы, а так я порядке. Оружие в норме, единственное я потерял фонарик. Радио тоже накрылось.
— Ребекка!? — продолжил свой опрос Дэвид.
Её ответ проследовал незамедлительно, хотя голос её дрогнул.
— Все в порядке, хмм, оружие и патроны на месте, как и аптечка вместе с фонариком.
Стив спохватился и быстро всё проверил, пока Ребеккам говорила. Он быстро нащупал оружие и патроны. Всё было на месте кроме фонарика.
— Стив?
— Я цел, Оружие есть, фонарик утерян.
— Карен.
— Так же. — Ответила она.
Дэвид убрал руку приглушающую свет фонаря, и комната полностью, насколько позволял фонарик, посветлела.
— Травм нет, оружие в порядке. С дополнительными вещами, могло бы быть получше. Ребекка, раздай, пожалуйста, сейчас быстро всем магазины. Забор не более чем в пятидесяти метрах к югу отсюда. Так же на пути достаточно много деревьев, так что будет, где укрыться… Ну так что!? Приступаем к операции, выходим здесь! — сказал Дэвид.
Стив взял у Ребекки три полных магазина, и вставил один из них в пистолет.
«Отлично, теперь хотел бы посмотреть я на то безумное существо, которое почти чуть не съело нас. Если, ещё что-нибудь такое произойдёт, то я буду биться до последнего госпожа Смерть!»
Стива было нелегко чем-то напугать. Но сейчас, было всё наоборот, один из отличнейших бойцов S.T.A.R.S., в самом начале миссии был практически дезактивирован. Ему трудно было сосредоточиться на чём-то..
Дэвид подошел ближе к трупу. Его, с головы до ног, от подобного зрелища, пробрало отвращение.
— Карен, Ребекка, идите сюда. Джон, возьми у Ребекки её фонарь и посмотри, есть ли в комнате, что-нибудь, что могло бы нам пригодиться — скомандовал Дэвид.
Ребекка отдала фонарь Джону. И он со Стивом удалился в противоположный конец помещения.
— Это не Т-вирус, — сказала Ребекка — он просто разложился.
— Смотри! Дэвид, дай мне фонарь на секунду — произнесла Карен.
В это время, Джон со Стивом безрезультатно ходили в противоположном конце. Помещение уже давно не использовалась. Доски были кое, где подгнившие. |