Все сели, кроме Тома. Он продолжал стоять навытяжку и яростно зыркал на своего друга.
– Профессор, прошу садиться.
– Я уже сказал декану – я постою.
Джеймсон не моргнул, никак не выразил своих чувств. Он положил ногу на ногу и снова посмотрел на Тома.
– Хорошо, профессор. Перейдем к делу.
– Да, если можно, – откликнулся Том. «Что, черт возьми, происходит? Почему вчера Джеймо ничего об этом не сказал?»
– Совет директоров, – начал Джеймсон, оглядел собравшихся и снова перевел взгляд на Тома, – по моей рекомендации решил вынести вам порицание за случай с вашим студентом Риком Дрейком. Члены совета, как и тысячи других людей, смотрели видеозапись вашей перебранки и считают, что вы вели себя неподобающим образом, когда схватили его за руку и пару раз толкнули.
Еще один удар в солнечное сплетение! Том не верил собственным глазам и ушам.
– В связи с конфликтом с Дрейком и еще одним случаем, более личного порядка, совет решил вынести вам порицание, вписать его в ваше дело, и считает, что вы можете остаться работать – при соблюдении определенных условий.
Макмертри хранил молчание. Нужно выслушать до конца, говорить он будет потом.
– Условие номер один, – продолжал Джеймсон. – Вы работаете до первого замечания. Еще один случай, похожий на перебранку с Риком Дрейком, – и контракт с вами прекращается немедленно.
Он остановился, посмотрел на Тома, который сверлил его взглядом.
– Условие номер два. За вами будет наблюдать преподаватель школы на занятиях в аудитории, а также во время судебной практики и участия в турнирах. Выполнять эту работу вызвался Билл Стюарт, преподаватель с кафедры «Доказательств»; к этой работе он приступит завтра.
Том с трудом сдержал смех. С Биллом Стюартом у них были отношения кошки и собаки, о чем Джеймсону было прекрасно известно, потому что ему сказал об этом сам Том. И не только это…
– Условие третье. Вы подписываете бумагу с извинениями, полученную вами от декана Ламберта в понедельник, и передаете ее совету директоров в ходе этого заседания. – Джеймсон остановился. – Вчера вечером совет директоров собирался для обсуждения этих условий – они приняты большинством голосов. Если работа на таких условиях вас не устраивает, тогда контракт с вами совет будет вынужден прервать.
– Вчера вечером? – переспросил Том в изумлении. Слова словно жгли ему язык. – До или после того, как вы оценивали наш учебный процесс?
Джеймо налил себе воды в стакан, отпил, оставив вопрос без ответа. Члены совета сидели неподвижно, словно прикованные к своим местам. Оглядев собравшихся, Том поймал лишь один взгляд. Уильям Руфус Коул. Самый старый член совета смотрел на него печально и строго. Он медленно поднялся.
– Я хочу кое-что сказать, – заявил он, и голос его звучал хрипло.
Джеймсон улыбнулся.
– Разумеется, Руфус.
– Я считаю, профессор имеет право знать, что с этим решением согласились не все. – Коул сделал паузу, откашлялся. – Решение было принято пятью голосами против четырех. Я – один из четырех. Следует заметить, что все пять членов совета, проголосовавшие за это решение, вошли в него в течение двух последних лет и не так хорошо знакомы с огромными заслугами профессора. – Он прошел вдоль стола и положил руку на плечо Тома. – Я прошу записать, декан Ламберт, и пусть это будет в протоколе сегодняшнего заседания совета директоров, что Уильям Руфус Коул из округа Чокто, штат Алабама, считает: сегодняшнее заседание совета директоров – это чистейшее, безоговорочное, жутчайшее позорище. |