Изменить размер шрифта - +
Возможно, он проверял инвестиции. Его убили горцы в Торос-Даглары — это в Турции, в районе, где выращивают сырье. Судя по всему, он отказался там от поставок, после чего его убрали. Мы принимаем эту версию: действительно, торговцы наркотиками уходят из Средиземноморья, перемещаются в Южную Америку... Бумага была найдена на теле убитого, в кожаном поясе. Как видите, она побывала во многих руках. И цена на нее от Анкары до Марракеша росла. Наконец тайный агент Интерпола приобрел ее и передал нам.

— Да, далекое путешествие. Из Торос-Даг... как вы там сказали... в Вашингтон, — заметил Мэтлок.

— И к тому же дорогостоящее, — добавил Лоринг. — Только она сейчас не в Вашингтоне, а здесь. Из Торос-Даглары в Карлайл, штат Коннектикут.

— Полагаю, это не случайно. — Сэм Крессел сел, не сводя с Лоринга настороженного взгляда.

— Конечно. Информация, содержащаяся в этом документе, имеет отношение к Карлайлу. — Лоринг говорил спокойно, опершись на письменный стол; голос его звучал обыденно. Он производил впечатление учителя, объясняющего ученикам скучную теорему, которую, однако, надо знать. — Здесь говорится, что десятого мая, то есть через три недели, считая с завтрашнего дня, состоится конференция или совещание. Цифры соответствуют географическим координатам района Карлайла — долгота и широта по Гринвичу с точностью до минут. Эта бумага — одновременно приглашение и пропуск на конференцию. У каждого такого листа есть вторая половина, или же он имеет определенную форму и его можно сравнить с образцом — простейшая мера предосторожности. Нам не хватает лишь точного места встречи.

— Одну минуту, — негромко, но резко произнес Крессел. — Не забегаете ли вы вперед, Лоринг? Вы еще не изложили нам своей просьбы, а уже сообщаете информацию, причем явно закрытую. Администрация университета не имеет ни малейшего желания превращаться в сыскную службу правительства. Так что для начала будьте любезны сказать, чего вы от нас хотите.

— Прошу извинить меня, мистер Крессел. Вы сказали, что я попал в затруднительное положение, и вы правы. Я действую крайне неумело.

— Как бы не так! Вы же профессионал.

— Подождите, Сэм. — Мэтлок поднял руку, удивленный необъяснимой враждебностью Крессела. — Силфонт сказал, что мы вправе отказаться от любого предложения. И если мы откажемся — а скорее всего, мы так и сделаем, — то хотелось бы принять это решение осознанно, а не импульсивно.

— Не будьте наивным, Джим. Стоит вам узнать закрытую или секретную информацию — и вы мгновенно становитесь причастны к делу. Вы же не можете отрицать, что получили определенные сведения.

Мэтлок взглянул на Лоринга.

— Это правда?

— До некоторой степени да. Не стану вас обманывать. — Тогда почему мы должны вас слушать?

— Потому что это связано с университетом Карлайла. Уже в течение многих лет. И положение критическое. Предельно критическое, так как у нас всего три недели, чтобы предпринять какие-то шаги на основе этой информации.

Крессел поднялся, глубоко вздохнул и медленно выдохнул воздух.

— Создается кризис — без доказательств, — и навязывается участие. Кризис рассасывается, но остаются документы, которые показывают, что университет был молчаливым соучастником федерального расследования. Так было в Висконсинском университете. — Крессел повернулся к Мэтлоку. — Помните, Джим? Шесть дней беспорядков в кампусе, а потом полсеместра студенческих собраний.

— Это было затеяно Пентагоном, — сказал Лоринг. — Те обстоятельства не имели ничего общего с нынешними.

— Вы считаете, что если расследование ведет министерство юстиции, то это легче проглотить? Почитайте университетские газеты.

Быстрый переход