Поговаривали, что его призвал туда сам Бруммар, хотя вероятность, что старик является приверженцем этого относительно молодого культа, казалась ничтожной. Йоши-Себер был уверен, что кузнец верен учению Ксуекин-Лея. Высказывалось также предположение, что оружейник предпочёл удалиться от людей, чтобы полностью посвятить себя своему искусству и достичь в нём невиданного доселе совершенства. Ходили и другие слухи, включая совершенно фантастические. Правды же не знал никто, кроме самого Кэндзи Бенгериды.
Йоши-Себер спешился, привязал лошадь к ближайшему дереву и начал подниматься. Он понимал, что это займёт не меньше часа, а потому переступал со ступеньки на ступеньку не торопясь — берёг силы. Пару раз даже присел передохнуть. В конце концов, «Кто спешит навстречу смерти?» — как писал некогда прославленный поэт Атсуши Канэко.
Наконец, Йоши-Себер оказался на террасе.
Дом Кэндзи Бенгериды стоял в глубине плато, укрытый буками и каштанами. К нему была пристроена большая каменная кузница, перед которой лежали на укрытых холстиной козлах заготовки для будущих мечей. Из массивной трубы струился прозрачный дымок.
Мастер сидел на циновке перед входом в жилище и медитировал. Он был обращён лицом к солнцу и потому не видел Йоши-Себера, но, без всякого сомнения, услышал его шаги. Однако не пошевелился.
Йоши-Себер почтительно остановился поодаль, не желая мешать. Ему самому редко удавалось достичь полной концентрации, но он не раз наблюдал, как учитель Куригато медитировал, и кажется, обретал гармонию. Впрочем, это было до того, как ослеп Гинзабуро. Интересно, смог ли Куригато преодолеть чувство вины и обрести покой на Шиме? Йоши-Себер сел на плоский камень возле лестницы, словно нарочно положенный там для тех, кто устанет, одолев трудный подъём. Он думал о том, как поступить, и не находил ответа. Всё слишком запуталось. Может, ему тоже стоило помедитировать?
Мастер сидел, не двигаясь, ещё около часа. Затем пошевелился и встал. Он был невысок, но широк в плечах, заплетённые в длинную косу волосы спускались до поясницы. Кэндзи Бенгерида медленно развернулся и вперился взглядом в Йоши-Себера. Лицо у него было квадратное, с мощной челюстью и низким лбом, изрезанным морщинами. Борода оканчивалась тонкой косичкой. При виде Йоши-Себера Кэндзи Бенгерида нахмурился и сложил руки, спрятав ладони в широкие рукава.
— Ваше Высочество? — проговорил он звонким голосом, не вязавшимся с его грубой внешностью. — Не думал снова встретиться с вами.
— Мастер Бенгерида, — Йоши-Себер слегка поклонился.
Оружейник ответил ему куда более глубоким поклоном.
— Чем могу служить?
— Мне нужен бусанчи.
Кэндзи Бенгерида приподнял брови, но лишь чуть-чуть.
— Для кого, Ваше Высочество?
Йоши-Себер понимал, что это не праздное любопытство: кузнец должен знать, для кого делает оружие. Предметы, как и деревья или камни, имеют душу. Одни с ней рождаются, другие — обретают в процессе создания.
— Для меня, мастер.
Кэндзи Бенгерида снова поклонился — на этот раз в знак уважения к намерению Йоши-Себера и одновременно — сочувствия. Затем указал на свой дом.
— Прошу вас быть моим гостем.
— Я могу подождать в деревне, пока кинжал будет готов, — сказал Йоши-Себер. — Мне бы не хотелось вас стеснять.
— Для меня будет честью, если Ваше Высочество проведёт некоторое время в моём доме, — ответил Кэндзи Бенгерида. — Если он подходит для Вашего Высочества, разумеется.
— Более чем. Сколько понадобится времени, чтобы сделать кинжал?
— Вы торопитесь, Ваше Высочество?
— Мне бы не хотелось увидеть осень, — ответил Йоши-Себер. — Расставаться с жизнью, когда деревья теряют листья — слишком большое испытание. |