– Мертва? – глухо спросил мистер Джиммерс.
– Нет. Без сознания, – ответил санитар.
Тут она шевельнулась, глаза у нее приоткрылись. Но ее лицо было лишено каких-либо признаков жизни и походило на резиновую маску. Едва шевеля губами, она что-то бессвязно забормотала, ее руки подрагивали на кромке одеяла, точно она выдергивала с клумбы крохотные сорняки.
– Миссис Лейми? – позвал санитар, светя фонариком ей в глаза, провел рукой перед ее лицом, щелкнул пальцами.
Не замечая его, она смотрела прямо в потолок или в какую-то точку за ним, лицо у нее было безвольным, а руки все так же дергали одеяло. Глядя на копа, санитар покачал головой.
– Заканчивайте и увозите ее, – сказал коп. – И на сей раз не оставляйте, черт побери, в машине одну.
– Думаю, машине она теперь ничем не угрожает, – вполголоса проговорил дядюшка Рой.
Сделав шаг к столу, он поправил и зажег фонарь, все еще косо стоявший на углу.
Коп пристально глянул на дядюшку Роя, потом на Бенне-та и Говарда, сообразив, кто это, как будто внезапно на место стали рассыпанные куски головоломки, – правда, сложившись в картину, столь странную и запутанную, что она оказалась выше его понимания.
– Ну и в чем дело теперь? – спросил коп. – Вся чертова шайка в сборе. Вы ведь Рой Бартон, так?
Дядюшка Рой с веселой улыбкой кивнул.
– Спасибо, что вы приехали, офицер, – сказал он, протягивая руку. Полицейский поглядел на нее с сомнением и лишь потом пожал.
– Бедная старая Элоиза Лейми, – сказал Рой. – Ворвалась сюда десять минут назад, когда у нас все было в самом разгаре. – Он обвел рукой комнату, словно проясняя сомнительную ситуацию. – Не знаю, знакомы ли вы с мистером Горнолаской? Он финансист. Он дает гарантии под наше предприятие.
– Горноласка? – тупо повторил коп. – Какое предприятие? – Он устремил пристальный взгляд на Горноласку, потом перевел его на машину.
– Музей привидений, дом ужасов, – сказал дядюшка Рой. – В случае пожара это проклятущее ледохранилище сущая ловушка. Когда оно сгорело, мы решили перебазироваться сюда. – Дядюшка Рой указал на машину: – Сценический реквизит. Сами знаете, как это бывает. Дети такое просто обожают. У вас дети есть?
Улыбнувшись, коп закивал, словно вот-вот вынет из бумажника фотографии и станет их всем показывать. Затем на его лице вновь появилась подозрительность.
– Это мистер Горноласка вытащил меня из огня в ледохранилище, – сказал мистер Беннет.
– Молодец. – Тут коп заметил Сильвию, которая сидела в тени на скамье рядом с Эдитой. – Привет, – весело сказал он.
Сильвия устало помахала в ответ.
– Сколько у вас детей? – спросил Рой.
– Что? Трое. А что?
– Запиши офицера на три билета, – сказал он Говарду. – Бесплатных.
– Непременно, – отозвался Говард.
– А что у вас с лицом? – Коп прищурился на дядюшку Роя. – Жуткий с виду синяк.
– Наступил на грабли в Каспаре, – сказал дядюшка Рой. – Я там навоз сгребал.
– Надо думать. Но теперь можете перестать. Мы все в нем по колено увязли. – Тут он впервые улыбнулся. – Джек Мак-дональд мне все рассказал.
– Джек? – удивился дядюшка Рой. – Вы знакомы с Джеком?
– Играем в покер. По вечерам в субботу. Несколько дружеских партий. |