Изменить размер шрифта - +
 – Ты! – рявкнул он, первый раз повысив голос, – Дина испуганно вздрогнула.

– Я... я ничего не знаю! – пробормотала она.

– Иди туда, к верстаку, – приказал он, кивнув на загроможденный всяким хламом стол у стены. – Там должна быть веревка. Неси ее сюда.

Дина, не двигаясь, смотрела на него.

– Иди! – прошипел он, поводя пистолетом.

Дина повернулась и шагнула в темный угол. Верстак был завален ржавыми инструментами, рулонами бумаги, грязными тряпками. С краю лежала свернутая кольцом веревка.

– Вот, – сказала она, протягивая веревку Фарберсону.

– Хорошо, – буркнул он, взял один конец и бросил его Дине. – Возьми веревку и свяжи вашего приятеля. – Скалясь в едкой ухмылке, он повернулся к Чаку: – Что у тебя с головой? В аварию попал?

– Подрался, – угрюмо пробормотал Чак, ощупывая рану. – И еще кто-то ударил меня по голове.

– Наверное, ты не нравишься не только мне, – хмыкнул Фарберсон. – Тебе что, все мало? Может, скажешь мне, куда дел деньги, – и я тебя не трону?

– Я же сказал... – начал было Чак.

– Свяжи ему руки и ноги, – приказал Фарберсон Дине.

– Может... не надо? – робко заикнулась Дина.

Фарберсон повертел пистолетом.

– Патроны там, между прочим, боевые, – сухо сказал он. – Вы, наверное, думаете, что такое бывает только в кино? Напрасно. Это не игрушки. И если я не получу денег, вам не поздоровится.

Дина сглотнула. Она поняла, что выбора нет.

Чак повернулся и сложил руки за спиной. Дина обмотала руки веревкой, делая вид, что затягивает узлы как можно туже.

Связав Чака, она посмотрела на Фарберсона.

– Теперь ноги?

– Подожди, – рявкнул Фарберсон. Он поставил фонарь на пол и, подойдя к Дине и Чаку, проверил веревки.

– Слишком слабо! – прорычал он. – Вы что, принимаете меня за идиота?

И не успела Дина увернуться, Фарберсон замахнулся и отвесил ей затрещину.

– Сделай все как следует! – приказал он.

Дина попятилась к стене. Сдерживая навернувшиеся на глаза слезы, она, силясь не морщиться от боли, стала развязывать веревки. Потом, трясущимися руками, снова завязала их, на этот раз туже.

Через несколько минут Чак и Джейд были связаны по рукам и ногам. Они сидели бок о бок на холодном полу спиной к стене и не могли пошевелиться.

– Отлично, – проговорил Фарберсон. – Теперь ты.

Сунув пистолет в карман брюк, он схватил Дину за руку.

Она пыталась вырваться, но он был намного сильнее.

Он стиснул ей руку так сильно, что казалось, вот-вот хрустнет сустав.

– Можно сделать проще, – пригрозил он. – Вырубить тебя на время.

Дина перестала сопротивляться и покорно дала Фарберсону связать ей руки. Он повалил ее на пол, крепко связал ей ноги и усадил рядом с Джейд.

Дина пыталась взять себя в руки, из последних сил сдерживая готовые хлынуть ручьем слезы. Грубые веревки больно врезались в запястья и щиколотки.

Фарберсон хмуро посмотрел на своих пленников.

– У меня нет времени возиться с вами, – сказал он. – Кто-нибудь хочет облегчить свою участь? Кто-нибудь скажет мне, где деньги?

– Да говорю же вам, – взмолился Чак. – Мы не знаем!

– Сейчас проверим, – сказал Фарберсон, сердито сдвинув брови. – Сейчас увидим, что вы знаете и что не знаете.

Быстрый переход