Тирион выругался и переоделся в черные шерстяные бриджи, белую рубашку и потертый кожаный камзол. Ничего, говорил он себе, дожидаясь восхода луны. Что бы ты на себя ни надел, все равно останешься карликом. Все равно не станешь таким, как тот рыцарь на лестнице, длинноногим и широкоплечим, с твердым мускулистым животом.
Как только луна выглянула из‑за стен замка, он сказал Подрику, что идет к Варису.
– Надолго, милорд? – спросил мальчик.
– Надеюсь.
Красный Замок теперь был перенаселен, и он не мог пройти незамеченным. У дверей на часах стоял сир Бейлон Сванн, у подъемного моста – сир Лорас Тирелл. Тирион обменялся любезностями с обоими. Странно было видеть Рыцаря Цветов в белом – прежде он всегда блистал всеми цветами радуги.
– Сколько вам лет, сир Лорас? – спросил Тирион.
– Семнадцать, милорд.
Ему семнадцать, он красив и успел уже сделаться легендой. Половина девушек Семи Королевств мечтает лечь с ним в постель, и все мальчишки мечтают стать такими, как он.
– Простите, что я спрашиваю, сир, – но зачем молодому человеку семнадцати лет вступать в Королевскую Гвардию?
– Эйемон, Драконий Рыцарь, тоже принес обет в семнадцать, а ваш брат Джейме и того раньше.
– Их мотивы мне известны, но ваши? Честь служить рядом с такими образцами рыцарства, как Меррин Трант и Борос Блаунт? Ради того, чтобы охранять жизнь короля, вы жертвуете собственной жизнью. Отказываетесь от земель и титулов, от надежды иметь жену, детей…
– Род Тиреллов продолжат мои братья. Третьему сыну нет нужды жениться и обзаводиться потомством.
– Нужды нет, это верно, но многие находят это приятным. И как же быть с любовью?
– Когда солнце закатилось, ни одна свеча его не заменит.
– Это строка из песни? – Тирион с улыбкой склонил голову набок. – Теперь я вижу, что вам семнадцать.
– Вы смеетесь надо мной? – напрягся сир Лорас. Экий щепетильный юноша.
– Нет‑нет. Простите меня, если я вас обидел. Я тоже любил когда‑то, и у нас была своя песня. «Была моя любовь прекрасна, словно лето, и локоны ее – как солнца свет». – Тирион пожелал сиру Лорасу доброго вечера и пошел дальше.
Около псарни латники стравливали пару собак. Тирион посмотрел, как более мелкий отгрыз полморды большому, и заслужил несколько смешков, заметив, что побежденный теперь похож на Сандора Клигана. Затем, надеясь, что усыпил все подозрения, он дошел до северной стены и спустился по короткой лестнице в комнаты евнуха. Дверь отворилась, не успел он постучать.
– Варис? – Тирион скользнул внутрь. – Ты здесь? – В комнате горела одинокая свеча, насыщая воздух ароматом жасмина.
– Милорд. – На свет вышла дородная женщина с розовым лунообразным лицом и тяжелыми темными локонами. Тирион попятился. – Что‑то не так? – спросила она.
Варис, раздраженно сообразил Тирион.
– На один жуткий миг я подумал, что ты привел мне Лоллис вместо Шаи. Где она?
– Здесь, милорд. – Она закрыла ему глаза руками сзади. – Угадай, что на мне надето.
– Ничего.
– Ишь какой прыткий, – надулась она и убрала руки. – Как ты узнал?
– Ты очень красива без ничего.
– Правда?
– Правда.
– Тогда нечего болтать – пора делом заняться.
– Сначала надо избавиться от леди Варис. Я не из тех карликов, что ломаются на публике.
– Он уже ушел.
Тирион оглянулся. |