Изменить размер шрифта - +
 — Это вполне в его стиле, но он не осмелится. Если со мной что-нибудь случится… ну, тогда кое-что выплывет.

Слэйд опустил глаза.

— У такого богатого человека должно быть много врагов.

— О, Ньюкомба здесь любят, но с таким прошлым у него не было бы шансов. Ему пришлось нанять небольшую армию, чтобы защитить себя. А еще… — Ферал снова усмехнулся и наклонился вперед, как будто сообщая секрет:

— Самюэл даже сделал специальное примечание к завещанию: если он умрет насильственной смертью, человек, разделавшийся с его убийцей, получит сто тысяч! Всем об этом известно, понимаешь? Смышленый, по-настоящему смышленый. Человек, который убьет его, не проживет и дня, это точно. Черт, единственный способ навредить ублюдку — разорить его. Но это смог бы сделать только очень богатый и умный человек.

— Кажется, ты не очень-то любишь своего благодетеля. Ферал пожал плечами;

— Я слишком хорошо его знаю. Просто пока мы не гладим друг друга против шерсти.

— Ты уже давно с Сэмюэлом Ньюкомбом, не так ли? Не на него ли ты работал в Тусоне в шестьдесят шестом? Выражение лица Слоана резко изменилось.

— Откуда, черт побери, вы?.. Никто в округе не знает об этом. Кто вы, мистер?

— На него, Слоан? — спокойно, но настойчиво переспросил Слэйд.

Ферал покрылся испариной. Этот высокий парень загнал его в тупик, и ему захотелось оказаться где угодно, только не здесь. Но тем не менее он не мог устоять, чтобы не похвастаться:

— Я сделал кое-какую работу для Сэма в Тусоне — убрал пару парней, от которых он хотел избавиться. Не очень трудная работа — всего лишь пара неизвестных, ничем не примечательных золотоискателей. — Он скромно пожал плечами. — А теперь скажи, откуда ты узнал.

— Я случайно был там, — тихо ответил Слэйд, — и видел это собственными глазами.

— Правда? — оживился Ферал. — Но, черт возьми, ты, наверное, был тогда еще ребенком!

— Да, но то, что тогда увидел, никогда не забуду. Ферал по-своему истолковал слова Слэйда.

— Ты, наверное, наблюдал, как я расправился с Хоггсом? Да, это был славный бой. Ублюдок получил по заслугам за то, что осмелился бросить мне вызов.

— Нет, — зловеще сказал Слэйд. — Я видел, как ты застрелил золотоискателя, одного из тех, за убийство которых заплатил Ньюкомб. — Слэйду было необходимо услышать подтверждение.

— Об этом не стоит и вспоминать, там не было ничего примечательного, — осторожно заметил Ферал.

— Я знаю.

Ферал проглотил ком в горле.

— Ты так и не сказал, кто ты, мистер.

— Мое имя Холт, Слэйд Холт. Он повторил свое имя, и его голос донесся до ближайшего стола, а через несколько секунд салун загудел.

— Ты разыгрываешь меня, мистер. — Ферал собрал всю свою храбрость, так что голос его прозвучал почти воинственно:

— Слэйд Холт белый.

— Правильно.

Глаза, прежде казавшиеся светло-зелеными, теперь горели желтым огнем. Руки Ферала вспотели. Трудно управляться с оружием потными руками.

— Я не хотел оскорбить тебя, мистер Холт.

— Ты не обидел меня. — Мускул чуть дернулся на лице Слэйда, выдав волнение. — Оскорбление было нанесено девять лет назад, когда ты убил неизвестного тебе золотоискателя. И, к твоему несчастью, не убил меня.

Ферал вытаращил глаза. Внезапно он понял, но понимание пришло слишком поздно. Он почувствовал запах смерти, своей смерти, машинально потянулся за пистолетом, но пуля пробила ему грудь, едва он успел коснуться кобуры. Его отбросило назад на несколько футов, и он упал на спину.

Быстрый переход