Изменить размер шрифта - +

Стрелять начали сразу после броска, что-то сильно резануло меня по щеке, следом острая боль пронзила шею, а дальше… дальше, наконец, почти одновременно взорвались гранаты.

Зазвенели стекла, по коридору понеслись вопли и ругательства, над потолком поплыли вонючие клубы сизого дыма.

Я быстро откатился под стену и выдернул из-под себя «Томпсон», рывком вскочил и побежал, от пояса поливая все впереди себя пулями.

Честно говоря, добежать не рассчитывал, но, черт побери, добежал.

Возле лестницы, в лужах крови валялось два трупа, третий, беззвучно раскрывая рот, судорожно дергая руками, пытался собрать вывалившиеся из разорванного живота кишки. «Пулеметчика» Макгорна нигде не было видно. Следы крови вели по лестнице вниз.

Я быстро оглянулся и чуть не заорал от радости, когда увидел Морану и Фредди. Русская ирландка даже не запыхалась, а вот у Немана на штанине расплывалось темное пятно — но он стоял на ногах и умирать вроде как не собирался. И даже физиономию, по своему обыкновению, не кривил.

В противоположном конце коридора бабахнули выстрелы, Фредди юркнул за угол, а Морана стала на колено и дала в ответ несколько очередей.

Я оттащил ее назад за шиворот, достал еще одну гранату и отправил ее на нижний лестничный пролет. Дождался взрыва, ринулся вниз и чуть не сверзился по ступенькам, от жуткого удара сзади, чуть пониже лопатки.

Стальная пластина выдержала, но показалось, что у меня высыплются позвонки через задницу, настолько сильно стукнула пуля.

Пока приходил в себя, Мора и Нейман, успели зачистить нижнюю лестничную клетку. Каким-то странным образом, русская ирландка и еврейский детектив очень слаженно работали в команде.

К тому времени, как мы спустились на первый этаж, у меня закончились гранаты и осталось всего три магазина к пистолету-пулемету.

Не знаю, откуда взялось у Капоне столько боевиков, но они лезли изо всех щелей и все-таки отрезали нас от подсобных помещений, через которые мы заходили в отель. В конце коридора кто-то залег с ручным пулеметом и садил по нам очередями по полному магазину.

Пришлось менять маршрут и выходить через ресторан.

Ирландцы здесь славно повеселились, в кабаке были напрочь выбиты окна, а стены усеивали густые россыпи выбоин от пуль. На полу алели лужи крови, правда убитых и раненых не было видно.

— Пригнитесь… — я присел и выглянул из-за перевернутого стола.

Через вынесенные пулями огромные окна, хорошо просматривалось, как мигают сигнальные огни полицейских машин.

Фредди загнал назад выстрелом высунувшего в дверь голову гангстера, обернулся ко мне и почему-то шепотом спросил:

— Куда дальше?

— А хер его знает… — честно ответил я. Уйти от итальянских засранцев и попасть в руки копов не улыбалось, убивать полицейских тоже не хотелось.

— Назад? — предложила русская ирландка, сосредоточенно меняя магазин. — Или вперед? Мне похер.

Выбрать я не успел, на площади раздался рев двигателя и к ресторану, разбрасывая по сторонам полицейские машины, вылетел большой грузовик.

Выплевывая длинные языки пламени, гулко загрохотал крупнокалиберный пулемет, по ресторану вновь хлестнули пули. С грохотом и треском рухнули полки в баре, треснула стене, пластами посыпалась штукатурка, а чудом уцелевшая во время предыдущего обстрела люстра, наконец, рухнула, издав настоящую какофонию музыкальных аккордов.

— Азохен вей!!! — перепугано охнул Фредди, распластавшись на полу.

— Охуеть!!! — радостно заорала Морана.

Я сообразил, что это появились братья Уолш и тоже заорал что-то нечленораздельное, а потом, воспользовавшись перерывом в стрельбе, вскочил и рванул к выходу.

Крупнокалиберный снова забухал, но тут же заткнулся, а из грузовика раздался хриплый, удивленный бас Патрика.

Быстрый переход