Изменить размер шрифта - +
Изменений не было. Покрытый бороздами девяностофунтовый клин голубого металла лежал неподвижным и немым. Оружие различного калибра было направлено на него, и все вокруг регистрировала масса записывающего оборудования. Роб Хейвард стоял вместе с немногочисленной группой офицеров и ученых, которые решали, каким быть следующему шагу.
– Мы можем найти добровольца, чтобы он подошел и постучал молотком по этой штуке, – сказал генерал, стоявший среди них.
– Нам следовало бы подумать о несколько ином способе коммуникации, – презрительно фыркнул один из ученых. – Радиотрансляция, изменения частоты, ультрафиолетовые и инфракрасные...
– Тридцатимиллиметровое корабельное оружие позволит им узнать, что мы здесь, – сказал адмирал.
Роб Хейвард не лез в эту беседу. Он находился в затруднительном положении. Как руководитель Военно воздушной разведки Восточного побережья, он не часто посещал Нью Йорк и намеревался воспользоваться этим случаем. Его записывающая команда уже заняла исходные позиции. Старшие военные чины должны были обеспечить открытое движение. Он мог только наблюдать, пока события не войдут в сферу его юрисдикции.
Громкоговоритель, расположенный на коммуникационном трейлере, ожил, и зазвучал голос одного из операторов:
– Мы приняли коротковолновую трансляцию от объекта. И звуки...
Его голос потонул в металлическом грохоте, исходящем от предмета. Последовал грохот взрыва, когда металлическая плита отделилась от стенки и упала на землю. Солдаты с оружием наготове согнулись в напряженном ожидании, пальцы замерли на курках.
– Не открывать огонь! – зазвучал повелительный голос. – Пока не последует приказ стрелять, не открывать огонь!
Человек, который сказал это, генерал Беллтайн, вышел вперед и повернулся лицом к солдатам. Старомодная трость постукивала по его бедру, пока он говорил. Их пальцы расслабились. Только когда он полностью удостоверился, что его команда понята, он подвернулся и стал смотреть вместе со всеми в тишине на открывшееся отверстие.
Больше ничего не случилось. По истечении минуты, генерал подозвал одного из своих адъютантов и дал команду. Человек поспешил к поджидающим офицерам, внимательно вглядываясь в их лица. Они нетерпеливо смотрели на него. Он подошел к Роберту Хейварду и отдал честь.
– Генерал хочет вас видеть, полковник.
Роб тоже отдал честь и последовал за ним.
– Указание из Пентагона, – сказал Беллтайн. – Если эта штука не выскажет признаков агрессии, которая должна быть сразу же подавлена, я приведу в действие план «Л 67». Это вы и ваша команда, правильно?
– Да, генерал. «Л 67» – один из абстрактных планов, выдуманных для подобных случаев.
– Не говорите мне, будто вы предполагали, что подобное может случиться.
– Мы не предполагали, что что нибудь случиться, сэр. Просто мы имеем некоторое количество планов для различных экстремальных ситуаций. Могу я продолжать?
– Ваша команда на месте?
– Да, сэр.
– Тогда вперед! Удачи вам!
Роб коротко проговорил что то в радиопередатчик, повернулся к двойной линии солдат и машин. «Л 67». Один из призрачных планов, над которыми все смеялись. Что, если приземлится летающая тарелка? Ха ха. Ни один из них не смеется сейчас. Наверняка даже не улыбается.
Он откинул клапан палатки и вошел внутрь. Сержант уже держал портупею Роба с притороченным снаряжением.
Сержант Грут был шести футов и шести дюймов ростом. Большой, черный, он представлял собой того, кем выглядел. Он оставил Южную Африку, когда ему было меньше двадцати лет. Полиция там до сих пор разыскивает его. Попав в Америку, он немедленно записался в армию Соединенных Штатов. Его послужной список мог ошеломить любого, как и его репутация эксперта по рукопашному бою. Он работал с Робом в течение более чем шести лет, и их отношения были почти дружескими.
Быстрый переход