Они суют свой нос во все наиболее выгодные дела — законные и незаконные — и при этом пользуются такой политической поддержкой, что эту стену не пробьет и отбойный молоток.
Он мог и не напоминать мне об этом. Я знал, как они действуют.
— Возможно, и так, дружище. А возможно, просто никто не занимался ими всерьез.
Пат буркнул что-то себе под нос, а потом спросил:
— И все же ты так и не сказал, что ты собираешься предпринять.
Я поднялся и провел рукой по лицу.
— Первым делом — Берга Торн. Я хочу узнать О ней все, что можно.
Пат нагнулся и поднял с пола лист бумаги.
— Можешь прочесть... Для начала этого тебе будет достаточно.
Я взял листок и не глядя положил в карман.
— Ты сообщишь мне, если будут какие-нибудь новости?
— Обязательно.
Я надел пальто и шляпу и направился к двери.
— Майк...
— Да?
— Наши обязательства взаимные, не забудь.
— Я помню.
На улице я остановился, чтобы закурить. На несколько секунд огонек спички осветил мое лицо, потом я глубоко затянулся и зашагал по улице. На противоположной стороне улицы какой-то парень топтался в дверях, как бы раздумывая, в какую сторону ему двинуться. Я свернул на восток, и он пошел в том же направлении. Через полквартала я перешел улицу, чтобы ему было легче. В Вашингтоне в общую смету расходов не входит стоимость сношенной агентами обуви, поэтому я решил не усложнять мальчику жизнь. Пройдя три квартала до станции метро, я проделал парочку хитрых маневров, в результате чего он едва не впечатался мне в спину. Я внимательно рассмотрел его и собрался уже для большего эффекта поздороваться, когда в мой бок уперся ствол пистолета. Только сейчас я понял, что он не из ФБР.
Парень был молод и казался вполне милым, пока не улыбался. Сейчас же он ухмыльнулся, обнажив ряд коротких кривых зубов, и я понял, что передо мной одетая в дорогой костюм шпана, которой поручили работу профессионала. Видимо, однажды парень не успел вовремя удрать и теперь сделался прекрасным орудием в руках тех, кто знает, что такое страх. Ухмыльнувшись еще шире, он начал что-то мне говорить, но я дернул полы его пальто так, что пуговицы полетели во все стороны, и пистолет больше не смотрел мне в бок.
Парень дернулся, чтобы выхватить оружие, и тут мой стремительный удар ребром ладони по шее уложил его на землю. Он был жив и в сознании, но шевелиться уже не мог.
Я отобрал у него пистолет, разрядил его и, бросив патроны в водосток, вернул хозяину. Парень часто моргал: похоже, ему было стыдно за себя.
— Передай своему боссу, чтобы в следующий раз подсылал ко мне кого-нибудь покруче.
Я направился к метро, раздумывая по пути, что же произошло. Мальчику, все еще сидевшему на тротуаре, будет что рассказать папе. И вряд ли его погладят по головке. Сунув в турникет монету, я спустился на платформу, достал из кармана листок и, пробежав его глазами, сел в подошедший поезд.
Я проехал по брайтонской линии до “Де Калб” и поднялся наверх. Парень, стоявший на углу улицы, объяснил, как мне добраться до интересующего меня дома. До него нужно было пройти пару кварталов.
Здание, которое я искал, оказалось старомодным кирпичным особняком, построенным полвека назад, с номером, нарисованном на двери, и мутными, слепыми окнами. Я поднялся на четыре ступеньки, чиркнул спичкой и стал изучать почтовые ящики. На них были фамилии “Карвер” и “Торн”, но кто-то зачеркнул их карандашом и подписал снизу: “Бернштейн”. Глубоко вздохнув, я нажал на кнопку, возле которой значилось:
"Управляющий”. Мне пришлось повторить это несколько раз, прежде чем раздался щелчок открывающейся двери и я смог войти внутрь. |