Изменить размер шрифта - +

— Пытаюсь, — честно ответил Дронго.

У вас железные нервы. А я не могу спать. Все время думаю об этом портье. Почему он нас предупредил? Ведь вполне мог и не предупреждать. Тогда почему?

— Наш портье учился на философа и может цитировать Бэкона, — пояснил Дронго, — обычно такие начитанные люди не бывают подлецами. Это исключено. Они не бывают даже равнодушными. И поэтому он не мог просто так отмолчаться. Сеньор Антонио Сертада оказался порядочным человеком и спас нам жизнь. Как видите, не все мужики сволочи. Среди них встречаются и порядочные люди.

— Возможно, — согласилась она, — но очень редко. Будем считать, что этот портье приятное исключение.

— Будем считать, — согласился он, закрывая глаза.

Через некоторое время она снова позвала его: Простите, что я мешаю вам спать. Вы действительно думаете, что если они нас найдут, то сразу убьют? Может, они начнут торговаться?

Судя по тому, как они вели себя в Хаэне, они не станут торговаться. Они выберут дешёвый и обычный способ избавиться от свидетелей. Пристрелят нас обоих. У вас есть ещё вопросы или я могу уже спать?

— Можете спать, — ответила Вера, — спокойной ночи.

— Спокойной ночи. — Он повернулся на бок и снова закрыл глаза. До Барселоны было ещё далеко.

 

Восемнадцатое октября

 

Когда утром они прибыли в Барселону, шёл проливной дождь. Небо было затянуто тучами. Прямо на вокзале они приобрели билеты до границы. Электричка уходила через полчаса к Порту-Боу, и они, сложив все пакеты, успели занять свои места. Поезд шёл до границы почти три часа, останавливаясь на каждой маленькой станции. Это изматывающее путешествие закончилось на границе Испании с Францией. Когда-то давно здесь находились пограничные стражи и таможенные службы обеих стран. Сейчас границы не охранялись, так как страны входили в общую Шенгенскую зону. Отсюда до Тулузы шёл скорый поезд. Он был почти пустой, и они пересели в него, чтобы ещё через два с половиной часа оказаться в Тулузе.

Во время этого длинного пути он дремал, а она приобрела газеты на французском языке и читала их, стараясь не поднимать головы. Наконец днём они прибыли в Тулузу и сразу отправились пешком к «Софителю», который находился примерно в четырехстах метрах от вокзала. Молодой портье оформил им один номер на двоих, при этом Дронго умудрился написать свою фамилию так, что её не смог бы правильно прочесть даже лучший графолог Франции. Они поднялись в номер. На столике стояла бутылка воды «Эвиан» и лежал красный персик. Это был своеобразный презент отеля гостям. Дронго усмехнулся.

— Персик ваш, — сказал он, обращаясь к Вере.

— Не хочу. — У неё опять испортилось настроение.

— Позвоним из города вашей племяннице, — предложил Дронго, — наверняка этот телефон не прослушивается.

— Хорошо, — согласилась она.

Они вышли в город и позвонили из первого автомата, находившегося совсем неподалёку от отеля. Постоянное чувство опасности притупляет страх, делая человека более равнодушным даже к собственной смерти. Как на войне, когда знаешь, что можешь погибнуть в любую секунду. Или когда работаешь монтажником на большой высоте и понимаешь, что все может кончиться падением. Но даже к такому человек постепенно привыкает. На этот раз Алла была уже дома, рядом с матерью, и поэтому сразу передала трубку Кире.

— Где ты находишься, Вера? — закричала её старшая сестра. — Мы все сходим с ума.

— У меня все в порядке, — сообщила Вера, — завтра буду у вас в Париже. Где мы можем встретиться?

— Приезжай сразу к нам, — предложила Кира.

Быстрый переход