Изменить размер шрифта - +
Хочу слетать домой повидать отца. Я очень волнуюсь за него, Сандра. Его письма… они стали другими. Я чувствую, не знаю как, но чувствую, что ему очень плохо.

— Да, конечно. Можешь лететь хоть завтра. Я сама хотела предложить тебе небольшой отпуск, но ты опередила меня. Когда планируешь уехать?

— Завтра вечером. Утром буду уже в Нью-Йорке, встречусь с адвокатом и попрошу его устроить мне свидание с отцом.

— Передай ему привет от меня.

— Обязательно передам. Спасибо, Сандра.

Нью-Йорк осенью. Как же он красив в восхитительном красно-желто-коричневом буйстве красок. Глядя из окна такси на проносившиеся мимо улицы, Джессика с удовольствием вдыхала знакомый с детства аромат. Нигде больше она не встречала такую смесь запахов. Океанский бриз, осенняя листва, запах бензина и еще чего-то неуловимого, чему она никогда не могла найти названия.

А что, если съездить в Ривердейл? — подумала вдруг Джессика, и в ту же секунду горячая волна пробежала по ее телу. Всего один только час — и я увижу родной дом! Увижу, тут же остановила она себя, но не посмею и близко подойти к нему! Дэниел Тейлор наверняка уже успел обосноваться в нем и не даст мне даже взглянуть на него!

Тоска по родному дому сменилась приступом гнева, и, любовно погладив лежавшую на коленях небольшую сумку, Джессика подумала о первом, приготовленном ею для Дэниела сюрпризе. Тяжело было вытеснить из головы мысли о нем, но она, кажется, справилась. А сколько было сводящих с ума сновидений! Уставшее от постоянного контроля сознание уносило ее в восхитительную страну грез, в которой не было места ненависти и в которой она была необыкновенно счастлива с Дэниелом. Но теперь все это в прошлом. И совсем уже скоро она окончательно справится со своими глупыми снами.

— Простите, мистер Брэдли, но я так ничего и не поняла. Так мой отец сейчас не в тюрьме? — Нет, мисс Крафт, ваш отец сейчас в больнице. Он в Центральном нью-йоркском госпитале. Две недели назад состояние его резко ухудшилось и из тюремной больницы его перевели в госпиталь.

— Но почему вы не сообщили мне об этом? Я бы сразу же приехала!

— Я хотел, но ваш отец, мисс, не разрешил. Скорей всего, он не захотел вас расстраивать.

— Неужели все так серьезно, мистер Брэдли? А может, врачи все же ошибаются?

— Нет, мисс Крафт, все именно так, как я вам сказал. Доктор Салливан, лечащий врач вашего отца, говорит, что его сердце может остановиться в любой момент.

Услышав это, Джессика отвернулась к окну и несколько минут молчала, не в силах произнести ни звука. Возникший в горле ком мешал дышать, а руки тряслись противной мелкой дрожью. Сделав над собой невероятное усилие, она смогла все же немного успокоиться, и, когда вновь обратилась с вопросом к адвокату, в голосе ее почти не осталось следов недавнего волнения.

— Я могу увидеть отца уже сегодня? Мне позволят встретиться с ним?

— Конечно, мисс. Но, думаю, нужно все же сначала поговорить с доктором Салливаном. Да, кстати, в каком отеле вы остановились?

— «Глэдис». Пересечение Двадцатой и Черч-стрит.

— Прекрасно. Я заеду за вами, как только получу согласие доктора Салливана.

Попрощавшись с адвокатом, Джессика решила немного прогуляться по городу. Нужно было привыкнуть к мысли, что скоро она может остаться совсем одна, но как же трудно было даже представить себе подобный исход! Погруженная в свои мысли, она не заметила, как дошла до Центрального парка, и пришла в себя, лишь услышав смех и крики снующих вокруг детей. Невольно улыбнувшись одному из них, она ускорила шаг и, выйдя к дороге, махнула проезжавшему мимо такси.

Идя вслед за медсестрой и адвокатом по бесконечно длинным коридорам госпиталя, Джессика мысленно повторяла все те слова, что собиралась сказать отцу.

Быстрый переход