|
Рассчитывает, что я сама позову его к себе еще до окончания сегодняшнего вечера. Но, увы, мистер Роган, вас постигнет жестокое разочарование. Она не только не собиралась продолжать знакомство, но и намеревалась всеми силами противостоять его сексуальности.
Ресторан отеля «Ритц» располагался на Пиккадилли. От строгого здания, озаренного мягким светом уличных фонарей, веяло респектабельностью. Интерьеры в стиле Людовика XVI, вышколенные швейцары и официанты, белоснежные скатерти, блестящее столовое серебро и хрусталь свидетельствовали о роскоши и утонченности.
Приветливо улыбающийся метрдотель указал гостям на небольшой кабинет, отделенный от остального зала. Проходя мимо столиков, Джентиана чуть не ослепла от сверкания драгоценностей в ушах, на шеях и запястьях дам, со сцены доносилось низкое контральто итальянской певицы, в воздухе слушался звон бокалов, приглушенный смех, гул разговоров.
— Пожалуй, здесь слишком шумно и ярко для человека, привыкшего к суровой жизни в Аргентине, — произнес Дерек, отодвигая даме стул. — Но зато у них великолепная кухня.
Официант уже был готов принять заказ, оставалось только обсудить меню. Для начала Дерек велел принести шампанского.
Молодая женщина пыталась сосредоточиться на блюдах, указанных в меню, но все внимание ее было поглощено загорелыми руками, сжимающими такую же белую книжечку. Слух наполнил магически завораживающий звук его голоса.
— Так что же?
Посмотрев в горящие золотые глаза, Джентиана поняла, что ему все известно. Он прекрасно знает, что она чувствует в данный момент, потому что сам находится во власти тех же ощущений. Интуиция подсказывала, что Дерек изо всех сил сдерживается и, как и она, не в силах противостоять нахлынувшей страсти.
Аппетит уступил место другому, более сильному голоду, и она бездумно ткнула в первую попавшуюся строчку.
— Салат из кальмаров с оливками, — прочитала Джентиана, радуясь, что голос звучит относительно уверенно. — Мне нравятся блюда из даров моря. И форель… Благодарю вас.
Дерек заказал жаркое из оленины с овощным рагу. Настоящий хищник, подумала Джентиана, чувствуя себя маленьким кроликом. Она ни на секунду не могла расслабиться. Его присутствие будило в ней уснувшие было женские инстинкты, и она ничего не могла с этим поделать.
Золотистое шампанское только подлило масла в огонь, усиливая нарастающее сексуальное влечение. Дерек поднял бокал и посмотрел в зеленые сияющие глаза Джентианы.
— Ну, что ж… За будущее!
Она уже приняла эти слова на свой счет и почувствовала себя неловко, но тут он добавил:
— Я всегда за него пью.
Джентиана отпила маленький глоток. Вино было изумительным. Казалось, в бутылки зеленого стекла разлили сверкающее счастье, добавили смеха и солнечного света.
— Чудесно, — пробормотала она.
— Скажите, откуда у вас такое необычное имя? — поинтересовался Дерек.
Молодая женщина ничуть не удивилась. Она уже привыкла к этому вопросу.
— Это название растения, как роза, лилия или магнолия. Мои родители проводили медовый месяц в Альпах, где множество этих маленьких золотистых или голубых цветов. Мама просто влюбилась в них.
Он улыбнулся таинственно и лукаво.
— В некоторых европейских странах их используют как средство для отпугивания ведьм.
— Тогда в Аргайле должно быть много ведьм. У нас слишком холодно и сыро.
— И как же в Аргайле справляются с ведьмами?
Дерек спросил это как бы в шутку, но что-то в глухом голосе насторожило Джентиану. Впрочем, как ни всматривалась она в его лицо, не могла разгадать, о чем он думает.
— С ведьмами? О, мы привыкли к ним. Покупаем у них овощи и шерсть, — отшутилась она, хотя душа ее замирала от тревожного предчувствия. |