– Вы должны перевести Тори в другую каюту, иначе она заболеет, как и я.
У Виктории расширились глаза.
– Я не пойду...
– Еще как пойдешь! – Камилла произнесла это с такой свирепостью, какую еще днем раньше Грант посчитал бы невозможной.
– Это грузовое судно, – хмуро сказал он. – Здесь нет свободной каюты.
– Тогда отселите меня в трюм или куда-нибудь еще. Мне безразлично.
– Виктория, пойдемте со мной, – приказал Грант.
– Я же сказала, что не пойду!
Камилла поднялась, лицо ее наморщилось, словно она собралась что-то сказать и никак не могла... Грант схватил Викторию за руку.
– Вы только еще больше расстраиваете мисс Скотт – ей это совершенно не нужно в ее состоянии.
– В самом деле, – подхватила Камилла, прежде чем снова опуститься на койку.
Неожиданно в каюту заглянул Йен:
– Что тут за шум?
– Он хочет, чтобы я покинула Кэмми. – Слова Виктории звучали как обвинение.
– Иначе она может заболеть, – пояснил Грант.
Йен по очереди посмотрел на каждого из присутствующих, словно оценивая обстановку.
– Я как раз планировал сегодня развлечь Кэмми и в качестве подарка рассказать ей что-нибудь забавное...
Наступила напряженная минута. Виктория внимательно посмотрела на Йена.
– Не спорь с ним, Тори, – приказала Камилла. – Ты его все равно не переговоришь, у него луженое горло. Вернешься, когда устроишься.
– Виктория, у нас все будет хорошо, – заверил ее Йен. – Я заботился о мисс Скотт, пока вы не прибыли на корабль, а если вам не полегчает, то буду ухаживать за вами обеими.
Виктория некоторое время колебалась, затем неохотно кивнула.
– Кэмми, так на чем мы остановились? – бодро произнес Йен.
– Вы хотели рассказать мне одну из ваших невероятных историй, – напомнила она. – И по этому случаю я собиралась пропустить завтрак.
– Ах, вот как...
Грант потянул Викторию из каюты и, как только они вышли, закрыл дверь. В тот же момент Тори попятилась назад и крепко ухватилась за него, несмотря на весьма внушительное расстояние от стены каюты до воды. В глазах ее опять появился ужас. Грант чуть слышно чертыхнулся и, зайдя между нею и перилами, повел ее к своей каюте.
Только когда они покинули палубу, Виктория немного успокоилась и даже попыталась изучить каюту капитана. В каюте не было ничего, что нарушало бы ее спартанский интерьер. Обстановка подобрана со вкусом, все вещи неброские, и каждая оправдывает свое назначение – так по крайней мере ей показалось.
– Похоже, у мисс Скотт и впрямь морская болезнь, – негромко сказал Грант. – Но Йен позаботится о ней.
– Я не сомневаюсь. В противном случае я бы ее никогда не оставила. – Тори повернулась к книжной полке. – Прекрасно, – вздохнула она, пробегая по ней взглядом. – И все целехонько.
Выдвинув первую книгу, она удивленно подняла брови.
– «Робинзон Крузо»? Изучаете классику, капитан?
Грант кивнул.
– К сожалению, мне нужно вернуться к работе. Я пришлю еду, когда вам станет лучше.
Тори поставила книгу на место и отвернулась, но он не торопился уходить.
– Ну и нагнали же вы страху на всех нас! – К счастью, это прозвучало вполне непринужденно. К тому же Грант надеялся, что не выглядит слишком изнуренным, хотя и чувствовал себя неважно.
Тори присела на край его койки. «Первая женщина, которая когда-либо находилась у меня в каюте», – подумал он.
– Вы беспокоились обо мне?
«Да так, что сна лишился». |