|
— Отлично, Ангел-два! — Питер увеличил голографическую картинку на дисплее и увидел белый шпиль церкви и, как ему показалось, несколько портативных пусковых ракетных установок ближнего действия. Пока он смотрел, со шпиля по направлению к «Саранче» Карсона вылетели две ракеты.
Антиракетная пушка, расположенная в коротком, как у цыпленка, левом крыле «Саранчи» изрыгнула пламя. Одна из пущенных ракет взорвалась в воздухе, но вторая попала в цель. Она ударила в левую ногу «Саранчи», разметав ферроволоконную броню. Невысокая и легонькая «Саранча» покачнулась, но устояла.
— Второй, докладывай.
— Не волнуйся, командир, потерял часть брони, но в общем в порядке, — Голос Деба Карсона звучал, как всегда, уверенно.
— Второй, не стрелять. Я сам с ним разделаюсь, — сказал Питер и повел прицел в сторону башни. Правая рука его «Егеря» стала подниматься. Питер решил использовать не лазер, а одну из своих автоматических пушек. Он боялся, что лазерным лучом он подожжет горючее у оставшихся на пусковых установках ракет, и тогда городок превратится в адское место. Этого Питер не хотел и поэтому решил очередью из автоматической пушки срезать шпиль церкви. Он подвел прицел метров на пять ниже того места, откуда били ракеты, и еще раз проверил местность позади церкви. Его сканеры показали, что за церковью никаких построек нет.
— Ангелы, оставайтесь на местах, сейчас я его срежу, — скомандовал Питер и включил автоматическую пушку.
Раздался тяжелый металлический стук, свист рассекаемого воздуха, и снаряды, словно зубья гигантской пилы, срезали шпиль. Секунду он, покачиваясь, висел в воздухе, затем медленно, как в замедленной съемке, рухнул на землю и рассыпался на куски.
В какое-то мгновение Питер почувствовал, как его охватил восторг. Он видел падающий шпиль, видел, как он ударился о землю и пусковые установки разлетелись, не причиняя вреда. Он знал, что так все и должно было произойти, Питер был уверен, что они не взорвутся. Они не должны были взорваться.
Они действительно не взорвались, взорвались здания, окружающие церковь.
Потом со страшным грохотом взорвалась и сама церковь. Пламя вылетело из ее окон, и вскоре огонь охватил все здание. Крышу церкви снесло далеко в сторону, и в небо взмыл гигантский огненный шар, осветивший поселок Беллериве.
Как зловещее знамение, некоторое время шар висел в воздухе и вдруг тысячами горящих частей разлетелся по поселку. Раздались взрывы, деревянные дома загорались мгновенно. Сначала огонь бушевал только около церкви, но вскоре перекинулся на другие дома, и в считанные секунды поселок запылал.
— Боже мой. Боже мой, что я наделал, — шептал Питер.
Цюрих, Маршрут Сарна. Федеративное Содружество
— Да, я доктор Лир, — коротко поклонилась Дейра мужчине, сидевшему в кресле напротив Рика Брэдфорда. — Чем могу быть полезной, господин?..
— Чанг. Меня зовут Фэнь Чанг. Теперь я нахожусь в вашем распоряжении, доктор. — Он поклонился изысканно-вежливо, выражая всем своим видом совершенное почтение.
— Рик, — спросила Дейра, нахмурившись, — кто это? Опять с какой-нибудь студии?
Брэдфорд отрицательно замотал головой:
— Нет, Дейра. Господин Чанг специально прибыл к нам с Соляриса. Новость о твоем поступке достигла и их, и он хотел бы поговорить с тобой по одному очень важному вопросу.
«Кай?» — мелькнуло у Дейры. Она насторожилась и пристально посмотрела на гостя.
— Мой хозяин передает вам поздравление и свои наилучшие пожелания. Он просит вас посетить Солярис и погостить в его поместье. Со своим сыном, разумеется. — Чанг еще раз вежливо наклонил голову. |