Изменить размер шрифта - +

— Извините, что я вмешиваюсь, доктор, но они вполне ручные и привыкли к людям. — Тормано посмотрел на Дэвида. — У вас очень воспитанный и любознательный сын, очень хороший мальчик.

— Спасибо, — ответила Дейра, улыбаясь, — это отрада всей моей жизни.

— Да, я не сомневаюсь в этом. — Тормано усмехнулся, видя, как Дэвид засовывает в рот целую сливу. — Очень любознательный и сообразительный мальчик. Честно говоря, доктор, он очень мне напоминает Кая. Тот в детстве был совсем таким же.

Солярис-Сити, Солярис-7, Маршрут Тамаринд. Федеративное Содружество

Галена удивило присутствие Катрин в фойе гостиницы «Солнце и Меч». Как всегда очаровательная в своем голубом костюме, она стояла в окружении группы телохранителей, недалеко от нее находилась стайка смущенно хихикающих девчонок в форме лэндскаутов. Он подумал, что опоздал, и начал извиняться:

— Простите меня, герцогиня, я, видимо, задержался. В ответ Катрин улыбнулась и слегка подмигнула:

— Не волнуйтесь, командант, я жду не вас, просто племянница господина Челси — одна из лэндскаутов, и он попросил моего разрешения представить их мне. Я согласилась, и вот я здесь.

— Понятно, хозяин гостиницы получит рекламу своего заведения, а девушки на некоторое время окажутся в центре внимания, — сказал Гален и оглядел себя. — Тогда я пойду переоденусь, это не займет много времени. И все-таки простите меня за опоздание, я вчера слишком долго тренировался. Кай разрешил мне воспользоваться роботом «Таран», которого одолжила ему фирма «Каллон».

— Ничего страшного, вы успеете переодеться, мы все равно ждем командира местных скаутов. Вот уж кто опаздывает так опаздывает. — Катрин заразительно засмеялась, но вдруг смех ее оборвался. Она увидела невысокого, коренастого мужчину, пробиравшегося сквозь толпу телохранителей. Те молча расступались, и Гален понял, что этот человек не представляет угрозы для Катрин. Однако на всякий случай он выдвинулся вперед.

Крепыш подошел к Катрин и поклонился.

— Ваше высочество, произнес он, — вам письмо от вашего двоюродного брата.

Гален нахмурился. Он знал, что у Катрин было двое братьев, один из них Хан Фелан Келл, другой герцог Риан. Гален сначала подумал, что письмо пришло от Хана, но по слабому цветочному запаху, исходившему от письма, понял, что ошибся. Катрин тем временем открыла и прочитала письмо.

«Может быть, это чье-то любовное послание?» — подумал Гален. Но это было не любовное послание. Прочитав письмо, Катрин вспыхнула, в глазах ее появился гневный огонь, и она разорвала принесенное письмо в клочья. Гален сразу понял, кто был его отправителем.

— Кто вы? — Катрин обратилась к коротышке.

— Дэвид Ханау, ваше высочество, помощник герцога.

— В таком случае, господин Ханау, передайте своему хозяину, — Катрин швырнула клочки письма в урну, — что я скорее соглашусь есть из одной миски с собакой, чем сидеть за одним столом с ним.

Ханау сначала не поверил своим ушам. Краснея и обливаясь потом от стыда, он, запинаясь, произнес:

— В-ваше в-высочество...

Но тут вмешался Гален. Он взял Ханау за плечо, отвел в сторону и твердым голосом сказал:

— Похоже, вы не совсем поняли ответ герцогини. Тогда позвольте мне перевести то, что она сказала, на общечеловеческий язык, а вы слушайте внимательно. Ее высочество отклоняет предложение герцога Риана отобедать с ним, поскольку считает его грязным подстрекателем и мерзавцем, у которого на руках кровь невинных жертв. — Гален легонько оттолкнул Ханау, охранники подхватили его под руки и повели к выходу.

Быстрый переход