Когда Грей Харди принял дела после смерти дяди, их семейный бизнес в Лудлоу находился в упадке, но он сумел превратить убыточное предприятие в прибыльное. Я с ним знаком, но не очень близко. Он не слишком общителен, не играет в гольф, не вступил в члены нового частного спортивного центра, что не так давно открылся в пригороде Лудлоу, хотя, надо признать, он в отличной физической форме. Я слышал, он перевез к себе сына. Мой босс вскользь упоминал, что Харди спрашивал у него совета, в каком агентстве можно найти хорошую няню для ребенка. Видимо, у него возникли с этим проблемы. Богатый одинокий мужчина… – Джошуа пожал плечами. – Говорят, женщины, которых он пытался нанять, отказывались жить в доме, где нет других женщин, а тех, кто все-таки соглашался у него работать, больше интересовал не его сын, а он сам. Но, кажется, он уже нашел экономку.
Долли поморщилась.
– Он нанял Эмми Моррел из деревни, – сказала она. – Сам знаешь, что это за особа, вряд ли она годится, чтобы присматривать за маленьким ребенком.
Джошуа промычал что-то утвердительное и спросил:
– Так что ты о нем скажешь, Джессика? Грей Харди производит впечатление, правда?
– На тех, кому нравятся высокомерные, дурно воспитанные и к тому же совершенно бесчувственные мужчины, – да, вероятно, – язвительно ответила Джессика.
Джошуа нравилось ее поддразнивать, и он не переставал твердить, что ей пора найти подходящего мужчину и остепениться, поэтому Джессика прекрасно поняла подтекст его вопроса. Но на этот раз она не собиралась ни клюнуть на его плохо замаскированную приманку, ни поддержать шутку.
– Во всей этой истории мне больше всего жаль Фредерика, – сказала мужу Долли. – По словам Джессики, мальчик почти обезумел от горя. Он попытался сбежать от отца в Лондон и разыскать бывшую экономку своей бабки. Ужасно, должно быть, вот так, разом, потерять всех, кого любишь.
– Угу, – снова промычал Джошуа. – Однако, должен заметить, его мать никак не тянет на образец добродетели. У местных жителей о ней сложилось весьма нелестное мнение. Впрочем, это отчасти может объясняться и тем, что Грей – местный а она – приезжая, и их брак продлился совсем не долго. Ну а лишать Грея возможности видеться с сыном, это…
– Но ведь суд не мог принять такое решение без достаточно веских оснований? – вмешалась Джессика.
– Как тебе сказать… Теоретически не должен, но чего только не добьешься с помощью хорошего адвоката! К тому же, говорят, мамаша Фредерика была большой мастерицей устраивать представления, когда ей это было нужно, а Грей, насколько я знаю, как раз не очень умеет располагать к себе людей.
С этим Джессика не могла не согласиться, вспомнив, как быстро отец Фредерика настроил ее против себя своей резкостью и неправильным обращением с сыном.
Джошуа посмотрел на нее долгим задумчивым взглядом.
– Но тем не менее местное население о нем очень высокого мнения, и он много сделал для нашего городка.
– Как жаль, что он ничего не сделал ля собственного сына, – мрачно заметила Джессика. – Видел бы ты его, мальчик был так расстроен… По-моему, он очень несчастен…
Джошуа нахмурился.
– Уж не думаешь ли ты, что Харди причиняет какой-то вред мальчику?
Джессика замотала головой.
– Нет, во всяком случае, не физически… разве что эмоционально… но, конечно, он делает это не нарочно. Мне показалось, что между отцом и сыном нет никакой эмоциональной связи. Грей Харди воспринимает своего сына только как обузу, как еще одну из своих многочисленных обязанностей. По-моему, его гораздо больше заботит совещание, на которое ему нужно успеть, чем собственный сын. |