Потеряв равновесие, аль-Афдала упал на ковер. Чандра подняла столик и, не дав сарацину опомниться, обрушила на его голову. Она увидела рану у него на виске, из нее текла кровь. Внезапно сарацин приподнялся и двинул Чандру своим огромным кулаком, отбросив назад.
Падая, Чандра задела жаровню, та опрокинулась, и язычки пламени охватили шелковые подушки.
Чандра вскочила на ноги. Комнату застилал дым. Кровать была объята пламенем. Огонь подбирался к крыше. Вдруг одна из деревянных опор обрушилась на мертвого аль-Афдалу.
Поняв, что надо спасаться, Чандра накинула на себя покрывало и выскочила из комнаты. Снаружи кричали женщины, мужчины бежали в комнату хозяина. Никто не обратил на Чандру внимания.
Оказавшись на воздухе, Чандра глубоко вздохнула и огляделась по сторонам. Испуганные лошади ржали, шатер был охвачен пламенем.
Сарацины в панике убегали.
“Необходимо найти Грейлама”, – подумала Чандра. Огонь уже перебросился на соседние шатры.
– Грейлам! – кричала она, перебегая от одного шатра к другому. Подняв занавеску у входа в один из дальних шатров, Чандра увидела Грейлама. Он пытался освободиться от веревок, которыми были скручены его руки и ноги.
– Клянусь Богом, Чандра, я был уверен, что именно вы одолеете этих дикарей!
Опустившись на колени, она быстро развязала веревки.
Грейлам вскочил.
– Спасибо, дорогая, а теперь бежим из этого ада.
– Лошади за шатром, – сказала она. Внезапно они услышали дикий крик. У входа стоял Мунза с ятаганом в руке.
– Ты, – завопил он, – убила моего господина! – Он бросился вперед и занес над Чандрой ятаган.
Чандра схватила глиняный горшок и бросила его в Мунзу. В тот же миг Грейлам обрушил кулак на его голову. Ятаган выпал из рук Мунзы. и он рухнул на пол.
– Грейлам! – воскликнула Чандра. – Шатер в огне!
Они выбежали из горящего шатра. Вокруг творилось нечто невообразимое. Сорвавшиеся с привязи лошади во весь опор мчались из лагеря. На людях горела одежда. Повсюду раздавались вопли и стоны. Грейлам схватил Чандру и побежал с ней к скалам.
– Это лагерь сарацинов, – сказал Пейн.
– Боже, мы опоздали! – воскликнул Роджер де Клиффорд.
Но Джерваль не слышал его. Пришпорив коня, он понесся через равнину к лагерю. За ним следовали Пейн и еще пятьдесят человек.
Они ворвались в лагерь с обнаженными мечами и увидели, что сарацины покинули его.
Джерваль остановил коня, пытаясь сквозь дым отыскать глазами Чандру. Увидев, как огромный шатер рухнул, Джерваль закричал:
– Боже! Нет, нет! – И подъехал ближе. Вдруг откуда-то издалека послышалось:
– Джерваль!
Джерваль увидел девушку, укутанную белой тканью. Она вцепилась в руку Грейлама. Джерваль крикнул своим людям:
– Держитесь ближе ко мне! – Грейлам и Чандра увидели, что лошади несутся к ним во весь опор.
– Это Джерваль! – воскликнула Чандра. – Все будет хорошо.
Джерваль и дюжина людей подъехали к ним.
– О Чандра! – воскликнул Грейлам, до сих пор не веря, что все закончилось благополучно. – Мы спасены!
Чандра не могла двинуться с места. Потеряв дар речи, она смотрела на мужа.
– Чандра!
– Джерваль, – прошептала она и, заплакав, кинулась к нему.
Джерваль крепко обнял жену и набросил на нее плащ. Она глотала слезы.
– Пойдем, дорогая, пойдем домой… – Он посадил ее на своего коня. Затем, повернувшись к Грейламу, сказал: – Вы спасли самое дорогое, что у меня есть. |