Заказ поступил от крупного клиента, очень взыскательного и придирчивого, поэтому требовал полной сосредоточенности. Но когда по дому расплылся запах свежей выпечки, Крис понял, что от его сосредоточенности не осталось и следа, и спустился в кухню выяснить, что происходит. В кухне его встретила негромко напевающая Мария в клетчатом переднике. Крис уже знал, что в доме прибавилось жильцов, но с Марией увиделся впервые. Она обернулась к нему с широкой улыбкой, отставила противень с печеньем и протянула руку.
— В жизни не нюхал ничего приятнее! — признался Крис, поглядывая на духовку. Мария поставила перед ним тарелку, и пять аппетитных сердечек, лежащих на ней, исчезли в мгновение ока. Печенье таяло во рту.
— Просто решила вспомнить давний рецепт, — скромно отозвалась Мария, а Крис вдруг обнаружил, что в кухне пахнет не только свежевыпеченным печеньем. Вместе с давними и проверенными рецептами Мария воспользовалась новыми, еще ни разу не опробованными, заодно решив порадовать соседей, когда те вернутся домой вечером. Крис сразу заявил, что от угощения не откажется. Мария предложила ему вернуться попозже и выбрать все, что он пожелает.
— Как хорошо, что здесь есть для кого готовить, — добавила она.
С тех пор как умер муж, ее томило одиночество. А в доме на Чарлз-стрит обстановка оказалась идеальной, Мария переселилась туда, не раздумывая ни минуты. Ее вещи по-прежнему стояли нераспакованными посреди комнаты: едва переведя дух, она ринулась на кухню, которая давно манила ее.
— Я слышала, у вас есть чудесный сынок, — сказала Мария Крису, пока тот наливал себе молока из холодильника. Крис улыбнулся:
— Да, славный мальчуган. Он проводит со мной выходные раз в две недели, в среду я обычно забираю его из школы. А живет он со своей мамой.
— Хорошо бы поскорее с ним познакомиться! — Своих детей у Марии не было. В ее сорок с небольшим, когда она забеспокоилась, вопросы бесплодия еще не решались так успешно, как теперь. И они с мужем смирились со своей участью, посвятив жизнь друг другу. Когда мужа не стало, в жизни Марии возникла зияющая пустота. Но теперь, в доме на Чарлз-стрит с тремя соседями, она приободрилась: здесь ей будет не так одиноко, как в любимом, но опустевшем вермонтском доме. Марии хотелось к людям. Она с нетерпением ждала переезда в Нью-Йорк, где ее ждали музеи, рестораны, встречи с друзьями. От таких перспектив кружилась голова, хотелось жить и радоваться.
Крис удалился наверх, заканчивать работу, а через несколько минут вернулась Эйлин и по привычке кинулась сразу на кухню, к компьютеру — проверить почту. Ароматы стряпни она почуяла, едва открыв входную дверь.
— Ух ты! — воскликнула Эйлин, входя в кухню и сталкиваясь лицом к лицу с Марией. Новая соседка оказалась миловидной, ее фигуру не портил даже передник. — Чем это тут так вкусно пахнет?
Эйлин не могла даже определить по запаху, сладким пахнет блюдом или нет. Мария уже поставила в духовку курицу, предназначенную для всех, и начала готовить спаржу, а когда все будут дома, собиралась удивить соседей сырным суфле. На десерт она припасла шоколадный торт в форме сердца. Это был настоящий пир на День святого Валентина.
— Я не знала, будет ли кто-нибудь из вас сегодня дома к ужину, но на всякий случай решила подготовиться. Ведь сегодня Валентинов день! — И вправду, повод для угощения был достойный.
Эйлин проверила почту и улыбнулась, увидев, что сегодня у нее опять свидание. Первое свидание с мужчиной, с которым она переписывалась несколько дней. Среди знакомых, с которыми она соглашалась встретиться, уже попадались те, кто ей совершенно не подходил. От таких она отделывалась сразу, хотя двоих даже приглашала домой. Это тревожило Франческу, но выговаривать Эйлин она не стала. Ей просто казалось, что так делать не стоит. |