Старец моргнул, медленно покачал головой, потом поднял руку и знаком велел им уйти.
– Шадрейхт будет размышлять. Оставьте меня. Искатель проводит вас в ваши комнаты, там вы сможете как следует отдохнуть.
Молодые гости покинули престарелого мага. Шадрейхт поднялся на башню. Оттуда ему были хорошо видны пустынные равнины древнего Ортонда.
<style name="super"> Глава 34 </style>
елых два дня – а дни на Ортонде казались бесконечными – Эвандер и принцесса пребывали в полном неведении. Все это время они оставались в одной и той же маленькой комнатке. Вскоре напряжение стало невыносимым. В конце концов, не говоря ни слова, они подошли друг к другу. Эвандер обнял девушку. Последовало короткое непродолжительное сопротивление, которое вскоре растаяло, как весенний снег, и страсть прорвалась наружу, словно рухнула невидимая плотина. Ни остановиться, ни сдержаться было невозможно. Но рубашку, скрывающую обезображенную кожу, юноша так и не снял.
А потом влюбленные лежали, обнявшись, и тихо счастливо смеялись:
– Теперь, по закону, мы муж и жена.
– Я рад это слышать.
– Конечно, при других обстоятельствах я бы взяла твое имя. – Сирина лукаво улыбнулась.
– Только не это, иначе я не долго прожил бы на этом свете.
– Тогда придется придумать нам новое имя. Имя моего отца не годится по тем же причинам, что и твое.
– Наша семейная жизнь начнется с чистого листа. Мы будем новыми людьми.
Принцесса внезапно притихла и задумалась.
– Что с тобой, Сирина?
– В первую очередь, нам нужно найти дорогу домой. Мы должны вернуться.
Эвандер старался не думать о безнадежности их положения, но у него плохо получалось.
Влюбленные заснули, а когда они проснулись, им принесли ту же теплую кашу, что и накануне. Весь день они просидели бок о бок, рассказывая друг другу о своем прошлом.
– Расскажи мне поподробнее о Седимо.
– Ну, как я уже говорил, моя страна не очень богата, не в пример твоему великолепному городу. Ночью на улицах горят масляные лампы, а сам город в два раза меньше Монжона. Но все же в Седимо много прекрасного. У нас красивейшая природа: Седимо – это страна невысоких холмов, деревенских полей и заповедных лесов. С холмов открывается великолепный вид. В один прекрасный день мы проедемся там вместе верхом. Думаю, тебе понравится.
– Конечно, понравится. Надеюсь, что когда-нибудь мы поедем на твою родину.
Эвандер печально покачал головой:
– Боюсь, мы вряд ли когда-нибудь увидим Седимо.
Влюбленные грустно вздохнули.
– Хотела бы я снова сесть верхом на свою старую кобылу Тильду. Мы бы поехали в королевский парк. Мне всегда нравилось там кататься. И Тильде тоже нравилось.
– А сколько ей лет?
– Теперь семнадцать, но она все еще хороша в галопе и всегда слушается узды. Мы с ней очень дружили.
– Ну, а я бы не отказался от своего старого доброго Киприо. В скачках он никогда не побеждал, но был резвым конем.
– Почему же он тогда не побеждал в скачках?
– Не мог сдержать себя. Скакал галопом до тех пор, пока окончательно не выдыхался, а выдыхался он обычно еще до финиша. Мы всегда шли впереди, но только первую половину скачек.
– Но наездник же должен сдерживать лошадь.
– Никто не мог сдержать Киприо, в этом отношении он был необыкновенным конем. Как только начинался забег, он полностью выходил из-под контроля наездника и в конце концов выдыхался и отставал от всех.
– И что с ним стало?
– Мне пришлось продать его в Молутна Ганге. |