Изменить размер шрифта - +

— Стыдно признаться, Ваше Преподобие, но… да.

Лицо МакДжи потемнело.

— Может ли статься, что слуга Церкви отважится использовать суеверия своей паствы, чтобы заставить людей повиноваться своей воле?

— Почему бы и нет? — пожал плечами Род. — Попы занимаются этим веками.

— Это недостойно вас, лорд Чародей, — отрезал МакДжи. — Вы прекрасно знаете, что Церковь делает все возможное, чтобы облегчить жизнь людей!

— Да-да, я согласен с этим, — вздохнул Род. — Больше того, если Церковь забывает о суевериях, то люди изобретают свои собственные.

— И зачастую теряются и страдают в выдуманных ими же лабиринтах — вот почему для главы духовенства всей страны вдвойне осудительно поощрять такие суеверия, создавая подобные призраки!

И МакДжи сердито тряхнул головой.

— Как человеку одолеть ночные кошмары, лорд Чародей?

— Здоровым сном, святой отец, — ухмыльнулся Род. — Всю жизнь только это и делаю.

 

Отец МакДжи поднял руки, благословляя опустившихся перед ним на колени монахов, и пробормотал несколько фраз на латыни. Монахи поднялись и повернули назад, к тропинке, ведущей от дома Рода к лесу. МакДжи проводил их глазами, а потом посмотрел на свою новенькую рясу. Потрогал ткань руками.

— Вот уж никогда бы не подумал, что буду носить настоящую рясу! Гораздо удобнее, чем в комбинезоне. Правда, немного… э-э… чересчур свободная?

— Кто сказал, что только паломники могут препоясывать свои чресла, святой отец? Если хотите, мы найдем вам отрез полотна.

— Да, пожалуй.

МакДжи в последний раз глянул на уходящих монахов. Их фигуры уже скрыла темнота, и видно было только двойную цепочку факелов.

— Отличные ребята! Надеюсь, они быстро придут в себя после встречи со мной, — и он с усмешкой посмотрел на Рода. — А пока они чувствуют себя немного неловко. Спасибо за приглашение в гости, лорд Чародей, — почтение моих сынов приятно, но утомительно. А вы уверены, что ваша жена не станет возражать?

— Я уже знаю это, уж вы мне поверьте. По сравнению с местной связью радио и визифон — полное де… и даже гораздо хуже. Если только вы не будете возражать, чтобы переночевать под одной крышей с семейкой колдунов.

— Ну если бы вы на самом деле были колдунами служащими Сатане и злу, конечно, возражал бы. Но я знаю, что вы эсперы и служите добрым целям. И судя по докладу отца Увелла, добрые католики, гораздо больше, чем вы сами думаете.

Рука Рода замерла, приподняв дверной молоточек.

— Интересно, откуда он это взял?

К счастью, дверь открылась прежде, чем отец МакДжи смог ответить.

Гвен почтительно посмотрела на священника, поклонилась и отступила в сторону.

— Добро пожаловать в наш дом, святой отец.

— Благодарю вас, миледи.

Священник переступил порог, начертал в воздухе знак креста и нараспев произнес:

— Благословение Господне дому сему и всем, обитающим в нем.

Затем, словно спохватившись, виновато улыбнулся Гвен.

— Вы не возражаете?

— Напротив, святой отец! Это честь для нас!

— Вот и славно. Терпеть не могу благословлять людей против их воли. Кстати, а где же «все, обитающие в нем»?

— Слава Богу, уже в постели и спят — хотя после новостей Корделии успокоить их как следует было не так-то просто.

Интересно, что потребовалось для успокоения на этот раз, подумал Род. Крики? Березовая каша? Гипноз?

— Ваше приглашение оказалось очень кстати.

Быстрый переход