Дракон склонил голову, прикрыл один глаз и прицелился. Губы шевельнулись, чудовище плюнуло. Крошечный шарик огня приземлился в нескольких футах перед Маджем, испепелив при этом несколько кустов и невысокую березу. Мадж замер на месте.
- Вы призвали меня... Но тебя я не отпускал. - Голова теперь висела почти над Джон-Томом, у которого уже болела шея от попыток разглядеть, что творится наверху.
- Знайте, я - Фаламеезар-азиз-Салмонмей, триста сорок шестой потомок Салмонмикара, из рода Речных Драконов, охраняющих глубины всех рек всего мира. Как же ты назовешь себя, опрометчивый?
Джон-Том попытался улыбнуться.
- Я здесь гость мимолетный, занимаюсь собственным делом. Видишь ли, Фаламеезар, я сожалею, что потревожил тебя. Временами у меня случаются ошибки. Красноречие не всегда соответствует энтузиазму. Я-то хотел вызвать несколько саламандр и...
- Здесь нет саламандр, - раздался грохочущий голос. Дракон улыбнулся - как подобает ящеру. За зубами промелькнула черная глотка. - Я уже всех съел. Остальные бежали в тихие воды, куда и я скоро отправлюсь за ними. - Улыбка не померкла. - Дело в том, что я часто бываю голоден и добываю пищу, где только смогу. Каждому по потребностям... разве не так?
Клотагорб воздел руки.
Предок ящерок опрятных
В голубых и красных пятнах,
Ты своим путем иди,
Или мы в твоей груди
Внутренний огонь погасим...
Дракон коротко глянул на черепаху.
- Прекрати эту болтовню, старый дурень, или я запеку тебя в собственном панцире. Сваришься, прежде чем успеешь договорить заклинание.
Клотагорб в некоторой нерешительности умолк. Но Джон-Том чувствовал, как отчаянно напрягается его ум. Если чародей получит отсрочку...
Не думая, он сделал несколько шагов вперед - так что вода едва не закрыла голенища.
- Мы не причиним тебе вреда. - Дракон фыркнул и выпустил из ноздрей струйки дыма. - И я прошу прощения за причиненное беспокойство. Дело в том, что мы находимся в походе, и цель наша имеет огромную важность.
- Никакие походы и цели обитателей Теплоземелья не интересуют меня. - В голосе дракона звучало пренебрежение. - Все вы отсталый народец и в экономическом, и в социальном отношениях. - Голова его вновь опустилась, и он переместился вперед, черной скалой выдвигаясь из реки. Теперь Фаламеезар спокойно мог движением ноги раздавить дуару вместе с ее хозяином.
Позади Джон-Тома Флор шептала:
- Настоящий дракон! Чудесно!
Стоявшая возле нее Талея давала выход чувствам иного рода.
- Вы остаетесь в живых или идете мне на обед, - проговорил дракон, - я сам решу, какой будет ваша участь. Так поступают драконы со встретившимися путниками. Но я должен предоставить вам шанс сохранить себе жизнь. Тебе придется разгадать загадку.
Джон-Том поболтал ногой в воде.
- Я не слишком в них смыслю.
- Выбора у тебя нет. Впрочем, заранее советую - не напрягайся. - По нижней челюсти дракона потекла струйка слюны. - Знай же - никто еще не сумел дать на нее правильный ответ.
- Ничего, приятель, - подбодрил Джон-Тома Мадж, - пусть он попусту тебя не пугает. Хочет заранее сбить с толку, чтоб ты ничего не сообразил. |