Теперь он сидел на краю серого картотечного шкафчика, болтая ногами.
— Нам хотелось бы протестировать эту пробу, — заговорил Мак. — В идеале нам нужно выяснить конкретный пруд, ручей или колодец, откуда она взята. Сможете это сделать?
Ноулз зевнул и задумался. Это был мужчина лет тридцати пяти, симпатичный, с густой копной вьющихся каштановых волос, в потрепанных джинсах. Как и Рей Ли Чи, он казался очень спортивным. Но, в отличие от географа, утро не было временем Брайена Ноулза. Он выглядел таким же усталым, насколько усталой чувствовала себя Кимберли.
— Что ж, — промолвил он, — пробу воды можно подвергнуть всевозможным тестам: на кислотность, растворенный кислород, температуру, мутность, соленость, азот, аммиак, чышьяк, бактерии… Существует также жесткость воды, тест на содержание неорганических компонентов, таких, как железо, марганец, сульфаты и различные загрязнители. Да, тесты провести можно.
— Отлично, — поощрил его Мак.
— Но есть одна помеха. — Ноулз беспомощно развел руками. — Мы не в поле, а с шестью каплями воды нечего браться за дело.
Мак удивленно приподнял брови и посмотрел на Кимберли. Та пожала плечами.
— Вам мы привезли воду, — заметила она. — А Рею дали только изображение листа.
— Совершенно верно, и я оказался на высоте, — улыбнулся Рей. — Так что, Ноулз, не губи нашу репутацию. Поддержим ее, и, может быть, о нас сделают телепередачу. «Закон и порядок: Геологическое общество США». Подумай о девочках, Брайен. Подумай о девочках.
Ноулза это как будто не убедило. Он откинулся на спинку кресла и заложил руки за голову.
— Я исхожу из реальности. Чтобы получить точные результаты при любом тестировании воды, нужно находиться у ее источника, рассматривать пробу in situ . Едва вы налили эту воду в сосуд, произошло несколько изменений. Я имею в виду температуру, а также и то, что вы удалили ее от источника кислорода. Делать тест на рассеянный кислород бессмысленно. Кроме того, под воздействием отводящего газа кислотность повышается. Еще: вы могли загрязнить пробу самим сосудом, ну и… Черт, последнее не приходит в голову, но согласитесь, хорошего тут мало. Что бы я ни делал с этой пробой, результаты будут столь же значительными, как шестой палец — есть на что посмотреть, но проку ноль.
— Но у нас нет источника, — напомнил Мак. — В том-то и вся суть. Проба — это то, что мы получили, источник — то, что мы должны найти. Оставьте, вы наверняка можете что-то сделать.
Мак смотрел на гидролога умоляюще. И Ноулз со вздохом сдался.
— Результат будет неточным, — предупредил он.
— В данном случае нас устроит и догадка специалиста.
— Не уверен, что смогу предложить вам даже это. — Однако Ноулз уже взял пробирку с их драгоценной пробой. — У вас точно больше нет? Я бы предпочел хоть сорок миллилитров.
— Добуду еще шесть капель в лучшем случае.
Ноулз усмехнулся..
— Черт, тот, кто дал вам эту воду, наверняка жадина.
— Он любит усложнять задачи.
— Понятно. Думаю, вы мне больше ничего не сообщите об этом деле.
— Ничего.
— Ну что ж, на нет и суда нет. — Ноулз вздохнул, выпрямился в кресле и пристально уставился на пробу. — Так. Можно провести тест на соленость. Воды нужно столько, чтобы она смочила кончик зонда. Могу провести тест и на кислотность, здесь понадобится измеритель. Конечно, зонд измерителя может внести в пробу микроскопическое количество хлористого калия, повысить электропроводность и испортить тест на соленость… Так что сперва проведем его, потом измерим уровень кислотности. |