Я убил их обоих. Но, клянусь, я не прикасался к Марше.
— Конечно, нет. Если я не ошибаюсь, Марша скоро объявится, чтобы опровергнуть слухи о своем убийстве, которые взбудоражили весь город. Думаю, уже можно запускать второй экстренный выпуск, — кивнул он Рурку.
— Еще бы! — тот выглянул из окна и оглушительно свистнул.
В ответ как по команде раздались крики газетчиков. «Экстренный выпуск! Экстренный выпуск! Миллионер признается в двух убийствах! Томас — убийца двух человек! Экстренный выпуск! Только у нас! Пэйнтер добился признаний!»
— Еще одна сенсация, — обратился детектив к Пэйнтеру. — Надеюсь, вы не возражаете, если я заберу свой кольт? После того, как Томас покажет вам труп Кинкэйда и будет извлечена пуля, вы будете проводить следственный эксперимент с пистолетом Марко.
— Но я… считал, что Кинкэйд был убит из вашего пистолета.
Пэйнтер нерешительно выдвинул ящик стола и вытащил пистолет. Шейни взял его и сказал:
— Кампания по изготовлению кольтов не должна производить пистолеты с заменяемыми стволами. Это сбивает с толку начальников сыскной полиции. Но вы, шеф, можете порадоваться, что доставили мне массу беспокойства с этими проверками пистолетов. Ведь сначала я был уверен, что стреляла Марша Марко, и сам придуман улику против себя. Заходите как-нибудь. Я покажу вам, как это делается.
Пока Пэйнтер переваривал сказанное, Шейни обратился к репортеру:
— Пойдем, купим газету, Тим. Мне не терпится увидеть свои литературные пробы.
Майкл взял приятеля под руку, и они вышли из кабинета.
Глава 20
Гонорар детектива
Лунная дорожка тянулась от берега к горизонту, туда, где в темно-голубом вечернем небе мелькали огни сторожевых кораблей. Волны прибоя ласково набегали на песчаный берег и откатывались, тихонько вздыхая. Над головой покачивались кружевные листья королевских пальм, словно перья диковинной птицы.
Лампы в затененных абажурах освещали ряды столиков. Свет одной из них отражался в глазах Филлис Брайтон, мягко подчеркивая округлость щек. Майкл Шейни сидел напротив, черты его лица обозначились еще резче. Перед ним выстроились четыре бокала с коктейлем. Филлис, смеясь, подняла свой бокал.
— Я знаю, зачем вы привезли меня сюда, Майкл Шейни, — сказала она. В ее низком голосе звучал легкий вызов.
— Ты великолепна, Ангелок! — он поднял один из бокалов и с удовольствием осушил его.
— Не надо тратить на меня свое красноречие. Я и раньше была великолепна, но тебя это не касалось. Я уже изучила ваши методы, мистер Шейни. Там, где вы замешаны, все оборачивается не так, как казалось вначале.
— Неужели я не могу просто так пригласить девушку пообедать?
— Почему, можешь. Но сомневаюсь, что ты когда-нибудь это делал.
— Ты совершенно неправильно меня воспринимаешь, и потом… я же почти вдвое старше тебя.
Она рассмеялась:
— Я не это имею в виду. Если бы я могла поверить, что ты действительно хочешь меня соблазнить!
Шейни сокрушенно покачал головой и потянулся за вторым бокалом.
— Такие речи — от ребенка! Ты меня просто пугаешь, Ангелок!
— Одним обедом от меня не откупишься. Мое молчание стоит гораздо дороже. Ты попался, любимый, и тебе придется признать это.
— Не понимаю, — пробормотал Шейни.
Он медленно пил коктейль, глядя на ее милое лицо и думая, как со всем этим справиться.
— Ты у меня в кулаке, — счастливо рассмеялась она. — Не забывай, я знаю все о той загадочной женщине, которая поднялась на яхту Эллиота прошлой ночью. |