– Вот и мы будем выполнять ваши приказы, мистер Ист, нравится нам это или нет, – заявила Чайна в ответ на вызов в глазах боцмана.
Он сдвинул брови и поднял подбородок:
– Значит, так: Фалмут в пяти часах езды отсюда. У меня есть запас еды в седельных сумках и три самые резвые лошадки, каких только удалось найти. Постараемся не останавливаться без крайней нужды и придерживаться проселочных дорог. Капитан велел ждать его в Фалмуте. К рассвету он будет там, если, конечно, повезет, и при попутном ветре.
– Его там не будет.
Троица в комнате дружно повернулась к двери.
На пороге стоял сэр Рейналф Кросс. Его карие глаза сверкнули, остановившись на Чайне.
– Кто, к дьяволу, вы такой, – прорычал Ист, – и что вам нужно?
– Что мне нужно? – вкрадчиво переспросил сэр Рейналф, войдя в комнату. – Я пришел за своей собственностью.
– Рейналф… – прошептала Чайна, сообразив, что Барт Ист не имеет понятия, кто к ним пожаловал. – Это Рейналф Кросс.
– Кросс… – Ист сжал огромные кулаки. Он шагнул вперед и тут же оказался под прицелом четырех мушкетов, находившихся в руках зверского вида мужчин, неожиданно появившихся в дверном проеме. Боцман свирепо оскалился и сделал еще один шаг.
– Нет! – крикнула Чайна, догадавшись о его намерениях, и схватила его за локоть.
Ист стряхнул ее руку. Сэр Рейналф улыбнулся:
– Они выстрелят не колеблясь, дайте им только повод, а если я прикажу, то и без всякого повода.
– Прошу вас, мистер Ист! – взмолилась Чайна. Боцман повернулся к ней; в его глазах, сверкавших под кустистыми бровями, полыхала жажда крови, которую она никогда не видела, но инстинктивно узнала. – Пожалуйста, мистер Ист, они убьют вас, и тогда вы уже ничем не сможете помочь капитану.
– Прислушайся к ее словам, моряк, – уронил сэр Рейналф. – Она дала тебе дельный совет.
Дюжая фигура боцмана как-то обмякла. Напряжение ушло, руки безвольно повисли, глаза потеряли безумный блеск, даже веки, казалось, отяжелели.
– Мудрое решение, – заметил сэр Рейналф и сделал знак двум своим подручным. Подскочив ближе, они уперлись дулами своих мушкетов в спину Иста, подталкивая его к двери. Тот споткнулся и, когда всем показалось, что он падает, выбросил в сторону могучую руку. Его массивный кулак разрезал воздух на волосок от лица сэра Рейналфа, чуть не превратив его в лепешку. Двое его конвоиров, застигнутые врасплох, застыли на месте, но третий, находившийся у двери, оказался достаточно проворным, чтобы обрушить приклад своего мушкета на голову боцмана. Ист рухнул на пол и, издав протяжный стон, затих. Чайна рванулась к нему, но ее удержала Тина, сбивчиво шептавшая слова предостережения на ухо хозяйке.
Сэру Рейналфу понадобилось несколько мгновений, чтобы овладеть собой. Оторвав взгляд от поверженного боцмана, он кивнул своим людям. Двое из них, ухватив Иста за обутые в сапоги ноги, выволокли его бесчувственное тело в коридор.
– Что с ним будет? – встревожено спросила Чайна.
Сэр Рейналф пожал плечами:
– Похищение человека – серьезное преступление.
– Похищение?
– Как иначе моя жена могла оказаться в этом притоне?
– По доброй воле, – яростно отозвалась Чайна, – и собственному желанию.
– Не вижу особой разницы. Единственное, что имеет значение, – вы по-прежнему моя жена, и мне придется забрать вас домой.
– Как вы нашли меня?
– В этих местах доносчиков больше, чем крыс, моя дорогая. |