Пауза, все смотрят на Теда. Анджела нарушает молчание.
АНДЖЕЛА. Ну и ночка, верно, Тед?
ТЕД. Я хочу уйти отсюда.
Тед резко встает и направляется к двери.
Честер выхватывает стодолларовую купюру и кричит вслед Теду:
ЧЕСТЕР. Тед, у меня здесь сто долларов, и они станут твоими безотносительно к тому, выполнишь ли ты нашу просьбу или нет, если ты всего лишь вернешься и посидишь в этом кресле еще одну минуту.
Тед поворачивается к нему.
ТЕД. Я не буду резать ему палец!
ЧЕСТЕР. Будешь или не будешь, это не имеет никакого отношения к стодолларовой купюре в моей руке. Ты можешь послать нас ко всем чертям и уйти прямо сейчас, но если ты сядешь и потерпишь еще шестьдесят секунд, ты станешь на сто долларов богаче.
Тед стоит у дверей и думает.
АНДЖЕЛА. Тед. Возьми деньги.
ЛЕО. Тед, ты имеешь полное право поступать так, как считаешь нужным. Все, о чем мы просим – это уделить нам еще одну минуту. И Честер хочет тебе за это заплатить.
Тед думает.
ТЕД. Я возьму ваши деньги, и я сяду. Но через минуту я уйду, и вы не будете на меня в обиде, хорошо?
ЧЕСТЕР. Конечно, я был бы рад, если бы ты отнесся к моим словам с большим пониманием, но… Ладно, убедим мы тебя или нет, никаких обид не будет. Верно, ребята?
Все соглашаются.
Тед нехотя садится.
Честер встает за стойку бара напротив Теда.
ЧЕСТЕР. Так, Лео, ты засекаешь время. Скажешь, когда минута начнется и когда она закончится.
ЛЕО. Договорились. (смотрит на часы) Джентльмены, запускайте двигатели.
Честер подпрыгивает на месте от нетерпения.
ЛЕО. Начали!
Честер всегда говорит быстро, но тут он просто несется вперед. Это он теперь играет в «наперегонки со временем».
ЧЕСТЕР. Итак, Тед, слушай меня внимательно, у меня мало времени. Сейчас я сложу здесь две стопки. (берет стодолларовую купюру и кладет ее на стойку бара перед собой) Одна стопка (показывает на купюру) уже твоя. А другая стопка (Честер вынимает толстенную пачку денег, свернутую в трубку) может стать твоей. (он кладет стодолларовую купюру на стойку, начиная вторую стопку) Прежде всего, я хочу, чтобы у тебя не оставалось никаких сомнений – мы все равно выполним условия пари, так (кладет еще одну купюру поверх первой) или иначе (кладет еще одну). Будешь ли ты держать топор (кладет еще одну), или это сделает мальчишка из окна регистрации снизу (кладет еще одну), или какой-нибудь бродяга, которого мы подберем на улице (кладет еще одну).
НОРМАН. На эту стопку можно купить хорошую тарелку супа.
ЧЕСТЕР (Норману) Тсс, сейчас говорю я. (обращаясь ко всем в комнате) Сколько здесь уже? Я сбился.
АНДЖЕЛА. Шестьсот.
ЧЕСТЕР. Шестьсот. Тед, тебе известно, как долго средний американец считает до шестисот?
ТЕД. Нет.
ЧЕСТЕР (кладет еще одну купюру). На одну минуту быстрее, чем до семисот. Знаешь, Тед, человеческая жизнь соткана из миллиарда мелких событий. (кладет еще одну) Большинство из них не имеют никакого смысла, они совершенно незначительны, и ты о них забываешь. А вот некоторые остаются с тобой до конца твоих дней (кладет еще одну), конечно, если не принимать во внимание болезнь Альцгеймера. То, что мы предлагаем тебе, столь необычно, настолько выходит за рамки нормального, что я рискну предположить – это именно такое событие. Так вот, если тебе суждено помнить этот момент до конца жизни, тебе придется принять решение – каким будет это твое воспоминание. (кладет последнюю купюру) Итак, о чем ты предпочитаешь вспоминать на протяжении следующих сорока плюс-минус десять лет: как ты отказался от тысячи долларов за одну секунду работы – или как ты получил тысячу долларов за одну секунду работы?
ЛЕО. Время!
Тед смотрит на деньги, затем поднимает глаза. Наезд на его лицо.
ТЕД. Хорошо.
Все ликуют. |