Изменить размер шрифта - +

Это заставляет меня встревоженно вскочить на ноги:

— Декер!

— Я здесь. Все в порядке.

Я вижу его, он стоит, придерживаясь за стену. Рот он зажимает носовым платком, который уже весь пропитался кровью.

— Вау, — говорю я. — Тебе нужно к врачу.

— Мне надо показаться дантисту, — стонет он. — Этот гребаный урод выбил мне два зуба.

— Келли.

Она открывает свой сотовый телефон.

— Уже звоню им, лапонька.

Дверь в спальню Леоны приоткрывается.

— Можно выходить? — спрашивает она дрожащим голосом. — Все в порядке?

Я оглядываю ее гостиную, вижу Декера с окровавленным ртом, разбитый кофейный столик, и до меня внезапно доходит. Адреналин взрывается в моих венах.

— МЫ ЕГО ВЗЯЛИ! — ору я.

Келли и Декер дружно подскакивают и таращатся на меня. Келли ухмыляется. Декер только пытается.

— Все в порядке, Леона, — говорю я. Смотрю на входную дверь. — Все просто замечательно.

Вот только губы болят.

Но дракон ревет, ворочается и щерит зубы.

«Накорми меня, — шипит он. — Хочу похрустеть его костями».

Я облизываю верхнюю губу и чувствую вкус собственной крови. Это должно на время удовлетворить дракона.

 

44

 

Мы с Келли возвращаемся в здание ФБР. Мы оставили у Леоны полицейского, а нашего подозреваемого отвезли в полицейский участок в Уилшире для предъявления обвинений. Я приезжаю сюда, чтобы поговорить с Аланом и разработать стратегию допроса. Я едва успеваю нажать на кнопку лифта, как звонит мой сотовый телефон.

— Смоуки!

Я немедленно ощущаю тревогу. Это Элайна, и голос у нее такой, будто она в ужасе.

— Что случилось, Элайна?

— Трое мужчин бродят вокруг дома. На заднем дворе. С виду молодые.

Меня охватывает страх. Я вспоминаю о Ронни Барнесе. Неужели Джек Младший воспитал целую армию психов? Или у меня паранойя?

Паранойя? Когда имеешь дело с Джеком-младшим? Ну уж нет.

Я вспоминаю, как сказала Алану, что Элайне не грозит нападение преступников, и у меня перехватывает горло, когда я думаю о возможных последствиях такой неверной оценки ситуации.

Я выскакиваю из лифта и сбегаю по лестнице, перепрыгивая через ступеньку. Келли бежит за мной.

Я продолжаю говорить по телефону:

— Элайна, а где агенты, которые должны вас охранять?

После молчания:

— Их машина здесь, но самих агентов я не вижу.

— У вас в доме есть оружие?

— Да. Наверху. В стенном шкафу.

— Возьми пистолет. Запритесь в ванной комнате. Я заберу Алана, и мы будем у вас через пятнадцать минут.

— Мне страшно, Смоуки.

Я на мгновение закрываю глаза.

— Позвони в полицию, возьми пистолет. Мы скоро приедем, Элайна.

Я отключаюсь, ненавидя себя за это. Но мне необходимо так поступить, чтобы заставить ее действовать. Еще через несколько секунд я врываюсь в наш офис. Мой вид сразу же приковывает общее внимание.

— Алан, у Элайны гости! — Я поворачиваюсь к Лео и Джеймсу: — Вы оставайтесь здесь. Джеймс, свяжись с полицией Лос-Анджелеса по поводу подозреваемого, который сейчас у них. Келли и Алан пойдут со мной. Шевелитесь!

Алан вскакивает на ноги. На его лице много вопросов, в глазах ужас. Но голос ровный.

— Сколько?

— Трое. Шныряют вокруг дома. Я велела ей позвонить в полицию, взять пистолет и запереться вместе с Бонни в ванной комнате.

— Куда подевались эти гребаные агенты, которые должны были охранять Бонни?

— Не знаю.

Быстрый переход