С этого момента игра пойдет уже не на интерес.
Неожиданно из кустов вышел человек, молодой и совершенно незнакомый.
На нем была видавшая вида шляпа, жилет из коровьей кожи, а на поясе висели два низко пристегнутых револьвера. В руках он держал карабин Генри и, казалось, что-то искал — какую-то отметину или предмет.
Стоя в тени, они молча следили за тем, как человек приближался к ним. Он осмотрел Столовую гору напротив, потом повернулся и начал изучать что-то в их стороне. Они стояли за деревьями, перед которыми еще росли кусты, поэтому их едва ли можно было увидеть. Так и получилось, незваный гость их не заметил.
— Ему нужны вовсе не следы, — прошептал Мэтт. — Он ищет все, что угодно, но только не нас.
— Но что же тут еще можно искать? Пропавшие фургоны?
— Да нет, только не здесь! Пропавшие фургоны находятся к югу отсюда… в добрых десяти, а то и пятнадцати милях. Или все-таки здесь?
Что-то в поведении незнакомца указывало на осведомленность, он не бросал по сторонам случайные взгляды, а искал какую-то вполне определенную примету.
Если он охотник за пропавшими фургонами, то ему следует заняться розыском колес, или каких-нибудь других частей фургонов. Обычные спицы и ступицы делают из твердых пород древесины. В этой засушливой местности они практически неразрушимы. Но, очевидно, человек искал какую-то примету, веху в горах.
И тут послышался другой звук — тихое трение чего-то твердого о скалы. Звук доносился из-за спины. Мэтт резко обернулся и упал на колено с винчестером на изготовку.
Возле зарослей кустов, подняв руки вверх, стоял Гэй Кули.
Мэтт остался на месте с винтовкой. Гэй с поднятыми руками подошел к ним. Позади него шла его ездовая лошадь, а за ней вьючная. Когда он приблизился на двадцать ярдов, Мэтт его остановил.
— Что-нибудь потерял?
Гэй ухмыльнулся.
— Пропавшие фургоны. Ты же знаешь.
— Не люблю людей, которые подходят ко мне сзади.
— Не вини меня. Отнесись ко мне добрее. Я, быть может, твой единственный друг.
— Да ну?
— После вашего отъезда появился Билл Чесни. Вместе с ним Нейлл и Киммел. Шорт и Мак-Альпин рассказали им о вас, но Чесни не купился на историю про долину Черепов.
— Мы старались.
— И Нирлэнд уже поблизости с двумя своими помощниками.
Мэтт указал вниз на того, кого они заметили раньше.
— Это один из них?
Подойдя ближе, Гэй Кули наклонился вперед, посмотрел и тихо выругался.
— Представляешь, Мьюли. Тот самый парнишка, который был с золотыми фургонами.
Не замечая ничего вокруг, Мьюли двигался вдоль склона ближайшей горы.
— Ты только посмотри на него! — хрипло прошептал Кули. — Он знает эти места! Он что-то нашел!
Все выглядело именно так. В возбуждении Мьюли двинулся быстрее. Если он и не нашел какой-то приметы, то уж точно надеялся вот-вот найти.
Поиск прервал громкий стук копыт, а потом окрик:
— Мьюли! Черт тебя возьми! Куда ты собрался? — Подъехавший всадник, коренастый широкогрудый незнакомец, очевидно, был вторым помощником Нирлэнда. — Дуй обратно. Он раздражен как больной осел из-за того, что ты слоняешься где-то. Ты чего ищешь?
— Следы. Мне показалось, я что-то увидел.
— Ну ладно. Поехали назад.
Всадник развернул лошадь и на мгновение оказался спиной к Мьюли. Ствол винчестера в его руке начал медленно подниматься, но остановился.
Гэй Кули взглянул на Мэтта.
— Этот парень не промах, — произнес он. — Мьюли начеку.
— Он, должно быть, и есть тот человек, который убил всех остальных. |