На востоке разлом был круче, и путники повернули туда, чтобы найти убежище под отвесным склоном. Здесь они оказались в глубоком укрытии, образованном водой и ветром в скалистом уступе.
Дождь прекратился так же мгновенно, как и начался. В кромешной тьме они завели под навес лошадей и мулов, сняли с них поклажу и расседлали. Крис заканчивала стелить постель, когда ливень начался с новой силой. Мощные раскаты грома слились в сплошную канонаду. Небо то и дело вспарывали гигантские зигзаги молний. Уверенные, что в такую грозу их невозможно найти, они тесно прижались друг к другу и, несмотря на неумолчный грохот и всполохи, тут же уснули.
В ярких лучах послегрозового утра Чесни, Киммел и Мак-Альпин поднялись к лагерю у подножия Безлюдной Столовой горы. Им пришлось подождать, пока спадет стремительный поток, который, заполнив каньон, несся подобно бурной реке. Когда эта река выплеснулась в пустыню и затопила все природные углубления, они продолжили путь по спрессованному песку.
При их появлении Оскар Нирлэнд не обрадовался. Еще меньше удовольствия отразилось на лице Мьюли, когда он увидел, что Гэй Кули едет вместе с горожанами Фридома.
— Они сбежали? — спросил Чесни, почти надеясь на это.
— Ушли наверх. — Нирлэнд ткнул большим пальцем в сторону Столовой горы.
— Ты хочешь сказать, что туда есть путь? — спросил Кули. Его взгляд устремился на Мьюли, затем он внимательно осмотрелся. Трудно сказать, о чем он подумал.
— Нашли дорогу, — ответил Мьюли, — бросились за дикими лошадьми, те поднялись прямо по склону.
— А вы там не были?
— Всю ночь, пока дождь не погасил его, у обрыва горел костер. После грозы его не разжигали, должно быть, ушли.
— Вас, кажется, было трое? — вмешался Киммел.
— Боб Митчел погиб. Его застрелил Ки-Лок, а потом через него побежал табун. Мы оттащили его тело к скалам.
Все посмотрели в том направлении, но туда никто не поехал. Боб Митчел был известен как человек с трудным характером и опасный. Все понимали, что без него в этих краях будет спокойней.
— Ладно, — сказал Чесни, — тогда поехали за ними.
Нирлэнд не двинулся с места.
— Вы поручили работу мне, — заявил он. — И я ее сделаю.
— Мы здесь, — заметил Чесни, — и готовы помочь вам.
— Мне не требуется помощь.
— Там наверху женщина, — сказал Чесни, — которая не принимала участия в убийстве Джонни Вебба. Мы хотим забрать ее в город.
— Я о ней позабочусь.
Впервые за многие годы Чесни почувствовал себя неуверенно. Оскар Нирлэнд был человеком опасным, но Чесни его не боялся. Беда заключалась в том, что Чесни сам относился к тем, кто его назначил городским шерифом и дал ему указание отловить Ки-Лока.
— Эта женщина нуждается в защите, — возразил он. — Мы проследим, чтобы она вернулась во Фридом на остановку дилижанса.
— Я о ней позабочусь, и мне не нужна ваша помощь. Проваливайте, — отрезал Оскар.
— Да черт с ней! — воскликнул Мак-Альпин. — Она убила Шорта и пыталась убить меня.
— Мы едем с вами, Нирлэнд, — твердо сказал Чесни. — Хотим убедиться, что эта женщина в безопасности.
— Я представитель закона, — заявил Нирлэнд решительным тоном. — Вмешаетесь — арестую.
— Слишком увлекся, Оскар, — заметил Киммел, усмехнувшись.
— Ты уволен, Нирлэнд, — заявил Чесни. — Возвращайся во Фридом.
Нирлэнд даже не улыбнулся. |