Изменить размер шрифта - +

 

 

А к:

 

 

Ты глупец, Оун!

 

 

О к и А н (в один голос):

 

 

Хо-хо! Оун — глупец!

 

 

Все племя:

 

 

Хо-хо! Оун — глупец!

 

 

О у н:

 

 

Почему я глупец?

 

 

А к:

 

 

Разве ты не бубнишь нараспев какие-то непонятные слова? Ночью я слышал, как ты пел у пещеры странную песнь.

 

 

О у н:

 

 

Да, я пел. То были волшебные слова, они родились во мне ночью.

 

 

А к:

 

 

Разве мужчина может родить? Почему ты не спишь, когда темно?

 

 

О у н:

 

 

Я плохо спал, я видел сны.

 

 

А к:

 

 

Откуда у тебя сны? Ты же съел только свою долю мяса. Или ты убил в лесу оленя, но не принес его к священному камню?

 

 

Племя:

 

 

Слушайте, слушайте! Он убил в лесу оленя, но не принес мясо к священному камню.

 

 

А к:

 

 

Помолчите, вы! (Обращаясь к Але.) Последи за тем, чтобы они молчали… Оун, ты убил оленя, а мясо припрятал?

 

 

О у н:

 

 

Нет. Ты знаешь, я не умею охотиться. Мне скучно торчать целый день на дереве с камнем и ждать, пока по тропе пройдет зверь. Те волшебные слова проснулись во мне, когда ночью не пришел покой.

 

 

А к:

 

 

А почему к тебе не пришел покой?

 

 

О у н:

 

 

Потому что ты бил свою женщину, и она плакала.

 

 

А к:

 

 

Да, она громко плакала. Раз ты все равно не спишь, отныне будешь ночью охранять пещеры. И вот, когда придет тигр Гарр и ты услышишь, как он рыщет среди камней, ты высечешь из кремня огонь, которого он боится. Гарр приходит к пещерам каждую ночь.

 

 

Кто-то из племени:

 

 

Гарр обнюхивает камень!

 

 

А к:

 

 

Помолчи. (Але.) Если он не угомонится, Ок и Ан изобьют его дубинками… Оун, ну-ка расскажи, что это были за слова, которые родились в тебе ночью, когда плакала Ала?

 

 

О у н (встает):

 

 

Это были чудесные слова. Вот они:

 

Светлый день уходит куда-то…

 

 

А к:

 

 

Ты не только глупец, ты лжец: смотри, день пока никуда не уходит.

 

 

О у н:

 

 

Но день уже ушел, когда во мне рождалась песня.

 

 

А к:

 

 

Значит, ты должен петь эту песню только ночью, а не днем. Но берегись, не разбуди меня! А то я тебя так стукну, что из глаз посыплются звезды — и прямо в пасть Гарру!

 

 

О у н:

 

 

В моей песне есть и о звездах.

 

 

А к:

 

 

Твой отец, Ан, до того, как я убил его большими камнями, очень любил забираться на верхушки высоких деревьев и тянуть руку кверху, пытаясь схватить звезду.

Быстрый переход