Больше меня не приглашали.
Ее пальцы еще раз пробегают по призрачной клавиатуре, и она складывает руки на коленях.
— Я, со своей стороны, всегда считала, что эти слухи — пропаганда с целью поддержать наш моральный дух. Одному богу известно, как мы в этом нуждались.
Видок все время ее монолога стоит у окна, тщательно протирая стекло. Это сопровождается легким скрипом.
— Мадам, — начинает он, — вам известно, сколько на сегодняшний день насчитывается самозваных дофинов? С некоторыми я имел удовольствие лично встречаться. Один был сыном портного, другой — часовщика. Третий, весьма бойкий юноша, заявлял, что у него на ноге королевская родинка, но родинка на поверку оказалась отметиной от оспы. А о некоем Матурине Бруно вы не слышали? Сын сапожника. Суд над ним прогремел на весь Руан. Теперь он главный заводила в тюрьме Мон-Сен-Мишель. — Ухмыляясь, Видок самодовольно постукивает себя по груди. — Если хотите предложить еще одного пропавшего короля, мадам, советую постучаться в другую дверь.
— Я ничего не хочу предлагать, — холодно отвечает она. — В появление дофина верил Леблан, не я. Но если он ошибался, — с этими словами она встает и смотрит на собеседника в упор, — то почему погиб?
Очень вежливо она ожидает ответа. Затем, почтительно склонив голову, добавляет:
— Ведь ясно, что нет необходимости убивать человека, который в своих действиях руководствуется иллюзией.
Руки Видока сложены на округлом животе. Он шумно выдыхает.
— Скажите мне, — произносит он, — откуда Леблану знать хоть что-то о Людовике Семнадцатом? Он ведь не был «аристо».
Первый раз я вижу, как ее передергивает. Старая, времен революции, кличка «аристо» бьет ее, как комок грязи. Некоторое время она собирается с силами. Затем ледяным тоном отвечает:
— Не сомневаюсь, Леблан был бы рад ответить вам на этот вопрос. Если бы мог.
— И в качестве единственного доказательства правоты своих слов показал бы мне проклятое кольцо? Такое можно найти где угодно. Я видел, как на Блошином рынке торгуют посудой из сервизов Марии Антуанетты.
— Он поклялся мне, что в его распоряжении есть и другие доказательства. На мои просьбы показать их он отвечал, что с этим придется повременить. Он был слишком занят поисками одного человека.
— Кого именно?
— Того, кто смог бы окончательно установить личность исчезнувшего короля.
— И кто же этот человек?
Когда она отвечает, ее голос звучит почти раздраженно.
— Доктор Эктор Карпантье, разумеется.
Вплоть до этого момента я пребывал в убеждении, что обо мне забыли. Теперь, когда все внимание сосредоточивается на мне, я чувствую, как по воздуху начинает пробегать рябь.
— Какой-то бред, — выдавливаю я.
Но воздух все так же идет волнами, и мой голос в очередной раз становится виноватым.
— Он ошибся, говорю я вам. Когда Людовик Семнадцатый умер, мне было три года. Каким же образом… как я могу судить о человеке, которого ни разу не встречал?
— Верно, — соглашается баронесса. — От вас невозможно этого ожидать.
Она бросает взгляд на бинокль. Взбивает белоснежные напудренные кудри, проводит руками по скулам. Снимает с себя последние остатки скверны городского воздуха. Забывает лишь о губах, которые, когда она поворачивается ко мне, по-прежнему остаются искривленными усмешкой.
— А теперь, доктор, рискуя показаться неоригинальной, позволю себе полюбопытствовать: чем во время Революции занимался ваш отец?
Глава 12
ПЕРЕВОСПИТАНИЕ ПОПУГАЯ
Я вырос на тихой улице в тихом доме, а потому поневоле стал тонким ценителем и знатоком молчаний. |