– Что слышал. «Дом смерти» не обойдет даже спецназ.
– Но неужели нельзя вернуть моих ребятушек обратно? – заломил руки Бернард, посопел я опрометью бросился к телефону, расположенному на задней части ангара. Питман бросил поперек пути нунчаки, но промазал. Канаи метнул опасный серикен, который тут же с визгом пересек кабель, отскочил от стены и исчез в темноте.
Бернард повесил трубку на место и направился к Канаи. Ланато облизнул губы. У него не было сомнений, что ему придется умереть.
Внезапно раздался голос Лейта:
– Оставь свои штучки, Бернард.
Безумие медленно покинуло глаза Бернарда. Он опять опустил руки. К нему тотчас подошли Скайлер с Хокингом и взяли под контроль. Рядом с Канаи остановился мужественный комвзвода. Ланато посмотрел ему прямо в глаза.
– Вы ждали, как я себя поведу, не так ли? – спросил он, чувствуя, как в нем опять закипает злость. – Чтобы посмотреть, встану ли я на его сторону или нет?
– Каждый вправе принимать собственные решения, – мудро заметил комвзвода.
Канаи глубоко вздохнул и посмотрел на Бернарда, которому уже связали за спиной кисти. «Почему он не пытается освободиться?» – задумался Ланато, но слишком нелегко было ответить на такой вопрос.
Даже обезумев от злобы, Бернард трясся за свою шкуру и хотел выжить, выжить, выжить… Канаи отвернулся, чувствуя, что испытывает бранную жалость к товарищу. Очень странное чувство…
ГЛАВА 39
– Куда ты отправишься? – спросил Кейн, как только Скайлер снял подвижные наручники с запястий Бернарда. Все трое вступили в вырубленный «Факелом» туннель.
Некоторое время Бернард молча тер сильно побуревшие запястья, потом впился в Аллена ненавидящим взглядом.
– Вам что, и впрямь это так важно? – скривился он, причем взор переместил с лица Кейна через лицо Лейта на физиономию Канаи. Ланато немного посуровел, но более ничем своих истинных чувств не выдал.
– Да, это очень важно для всех нас, – раздельно проговорил Лейт, – ведь и теперь еще не поздно вернуться к борьбе.
– Одному? – хмыкнул Бернард. – Я опустошен и угнетен тяжелой жизнью. Я потерял все, что оставалось от моей команды.
– Тебя ведь учили сражаться в одиночестве, – напомнил Лейт. – По всему миру достаточно организаций типа «Факел», в которые ты можешь с успехом войти. Ты ценный человек, Бернард, и мысль о том, что ты собираешься выбросить себя на помойку, мне ненавистна.
– Ты сам, комвзвода, выбросил себя на помойку. Ты должен немедленно покинуть планету. Если тебя не поймает Куин, то поймают Службы Безопасности другого города. Вы все мертвецы. И ты, Канаи, про это не забывай. Это я хранил вас живыми и здоровыми на территории противника в течение тридцати лет.
Ланато промолчал, и Бернард повернулся к устью туннеля.
– Перед тем, как ты уйдешь, – подал голос Скайлер, – возьми вот это, – и протянул листок бумаги.
– Что это? – нахмурился Бернард.
– Пропуск, – ответил громила. – Ведь Мордахей охраняет выход, разве ты не помнишь?
В отместку Бернард произнес какое‑то грязное ругательство.
Кейн глубоко вздохнул, разрабатывая грудную клетку.
– Надеюсь, ему не удастся установить ловушки для дураков по дороге к выходу.
– Не расставит, – успокоил Лейт и кивнул Скайлеру, который тотчас последовал в туннель за отбывшим спецназовцем.
– Бернард заметит хвост, – сказал Канаи.
– Но ничего не сделает, – отозвался Лейт. |