Изменить размер шрифта - +

 

— НАМ необходимо обнаружить и захватить командный центр, — произнес Рафен, когда коридор перешел в огромное открытое пространство в сердцевине "Археохорта", — где он?

Мохл бросил на него взгляд.

— Это будет непросто, лорд.

Командир технодесантника одарил его тяжелым, пристальным взглядом.

— Ты же говорил мне, что знаешь план внутренностей этой громадины! — сказал Нокс.

— Знаю, — продолжил Мохл, — и именно по этой причине знаю, что будет непросто найти единственный зал в центре этого… всего.

Рафен остановился и на мгновение ощутил приступ головокружения, когда его разум пытался обработать зрелище перед ним. Внутри, за перилами яруса, куда привел их коридор, "Археохорт" представлял собой полый барабан и везде вокруг бежали ряды изогнутых лестниц и рамп, презиравших гравитацию и здравый смысл. Некоторые шли в обратную сторону и соединялись друг с другом множество раз, другие являли собой ленты Мебиуса. И в самом центре всего этого, постоянно двигаясь туда-сюда по сложной системе рельс, и на огромных, возвышающихся шкивах, находились громадные палубные платформы, размером с городской квартал. Везде стоял постоянный шум, визг трения металла, шипящий оркестр работающих механизмов, пока платформы соединялись друг с другом, двигались, разъединялись, уходили обратно, переворачивались и изменялись. Движение было постоянным и плавным, превосходно выверенным механизмом.

— Оно перестраивает само себя постоянно, — произнес Аджир, — как мы вообще найдем дорогу среди этой штуковины? Входишь здесь в одну комнату, а через мгновение выходишь на другом конце комплекса!

Палубная плита подошла к ним, когда Мохл нашел небольшой медный подиум и склонился над ним. Рафен видел редкие и стремительные, как бросок змеи, движения его механодендритов, которые исследовали его поверхность, и нашли интерфейсный порт.

— Прикрывайте его, — приказал он и поднял болтер на уровень плеч. Целясь вовне через оптический прицел оружия, он различил полет механических птиц-контролеров, когда они прервали свое кружение и повернулись к ним. Пулуо приготовился и выпустил из своего тяжелого болтера в воздух дугу снарядов, чьи убийственные взрывы изничтожили большую часть механического войска. Мохл вздрогнул и отшатнулся.

— У этого места нет плана, — прокашлял он, — эти районы и дух-машины "Археохорта" противоречат друг другу. Но даже он не показал мне некоторые места, что тоже является своего рода указателем.

— Мы пойдем туда, куда он не пускает нас? — спросил Кейн.

— Ага, — ответил технодесантник.

Он постучал по своему шлему.

— Я вычислил маршрут. Он у меня здесь, но нам нужно идти немедля. Если мы замешкаемся, конфигурация изменится и станет путанной.

Еще одна плита палубы перевернулась на месте, и Мохл перешел на нее, остальные последовали за ним. От всей этой безумной геометрии, лицо Рафена исказилось в гримасе.

— Разве есть надежда, что мы найдем путь в этой гигантской головоломке?

Нокс указал на своего воина.

— Доберемся, если Мохла не убьют.

 

ГАРПУНЫ были выше статуй на горе Сераф. Вращаясь, зазубренные штуковины длиной с канонерку или корвет, выехали из глубин "Археохорта", навелись, и из потайных люков вылетели к "Габриелю" и "Тихо". У этого оружия был экипаж, своего рода, если кто-либо мог так назвать кучку человеческих туловищ без конечностей, заключенных в противошоковые резервуары с поддерживающей жизнь жидкостью.

Цепи со звеньями, каждое из которых могло окружить сотню человек, по две, три нити колыхались за копьями, направляемыми ускорителями, с визгом выходя из спиральных барабанов в корпусе "Археохорта".

Быстрый переход