Обратитесь к Наталье Германовне. Заявку можете подать ей.
И как долго мне этот ответ ждать?
Не знаю. Это зависит от занятости господина Беренмайера.
Интересный фокус! А жить где я буду все это время? И жрать тоже чегото надо.
Вот что любезный…
Ко мне обращайтесь, как положено! вспылил клетчатый. Господин Крайнов!
Ну, вопервых я этого не знал. Вовторых вы же мне не представились…
Потрудитесь не указывать МНЕ, как я должен себя вести! Я на службе, между прочим, а это серьёзное НЕМЕЦКОЕ учреждение!
Но, вы сам, как я вижу не немец?
А вот это не ВАШЕ дело! И вообще кто вы такой и что вам тут надо?
Я уже несколько минут пытаюсь вам это объяснить.
Вы отрываете меня от важных дел!
Ну, ладно, клоп! Достал ты меня вконец. Посмотрим сейчас какие у тебя нервы.
Я к вам из комендатуры, от лейтенанта Майера. По указанию господина Райнхельта, он направил меня сюда. Для повышения эффективности работы вашего учреждения.
Фамилия лейтенанта Майера мне знакома кивнул головой Крайнов. А кто такой господин Райнхельт? Интересы, какого ведомства он представляет?
Господин Райнхельт работает в гехаймстаатсполицай.
?
В гестапо.
Из Крайнова словно вытащили стержень, он както весь обмяк.
Эээ…
Вот предписание.
Через минуту я был в кабинете Беренмайера. Доставив меня в кабинет к нему, Крайнов прямотаки растаял в воздухе.
Здравствуйте, господин лейтенант!
Присаживайтесь, господин Беренмайер заглянул в предписание. Манзыров.
С вашего позволения, господин лейтенант Манзырев.
Возможно. Я не очень хорошо произношу русские имена.
Я присел на стул.
Слушаю вас, господин Манзырев.
Вот те, бабушка, и Юрьев день!
Так это Я должен ему чтото объяснять?
Знать бы что именно?
Видимо мои чувства в этот момент ясно отобразились на лице и Беренмайер это увидел.
Как немецкий офицер, я, безусловно, уважаю мнение ведомства господина Райнхельта. Однако смею заметить, что интересы ЕГО ведомства и МОЕГО учреждения лежат несколько в разных плоскостях. Так что я не вижу чем именно могу быть полезным его ведомству.
Меня направили к вам на работу.
Как сотрудника ведомства господина Райнхельта?
Интересный вопрос. И что отвечать? Соблазн выглядеть в глазах лейтенанта сотрудником гестапо был, что и говорить, велик. Но, но, но… не будем зарываться.
Нет. Как ВАШЕГО сотрудника.
Вот как? Но я, простите, не вижу в какой сфере мы могли бы использовать ВАШИ способности. Насколько я осведомлен, такие х у д о ж е с т в а он кивнул на мои наколки. В Советской России не давались просто так?
Да. Это так.
Человек, рискнувший нарисовать такие вот у к о л к и, не имея на это права, звался… ереш?
Ерш.
Так. И какова была бы его судьба?
Могила, скорее всего.
Значит, вы, господин Манзырев не ерш?
Нет.
То есть вы имели проблемы с законом?
С советским законом.
Пусть так! Но вы не п о л и т и к?
Не политический.
Неважно. Вы не борец с режим, вы уголовник. Так?
Так.
Но, вор в Россия и вор в Германии, все равно вор. Зачем вы МНЕ?
Я полагаю, господин Райнхельт тоже это рассматривал, прежде чем написать данную бумагу.
Я не вижу тут его подписи. Есть подпись лейтенанта Майера, это не гестапо. |