|
Но, не забывайте, что все мы местные жители.
Я не местный.
В данном случае это не важно. Мы русские, а он немец. И является нашим начальником. Я настоятельно не рекомендую вам хитрить с господином начальником.
Учту. И каким же образом я могу выразить свою благодарность начальнику?
Но, вы же носите ему документы на подпись?
Как и все мы.
Вот и ответ.
Спасибо. Я, признаться, не сразу уловил все тонкости ЗДЕШНЕЙ работы.
А вы и сейчас еще не все знаете. Да и не нужно это вам.
Через пару часов ко мне в дверь заглянул давешний 'оглоед'. Я кивнул и показал рукою во двор. Захватив папку с бумагами, я вышел через пару минут.
Беренмайер сказал две тысячи рейхсмарок.
Ни хрена себе у него аппетит!
Ну, я же предупреждал…
Хорошо, я передам.
Против моего ожидания, названная сумма была воспринята спокойно. Надо же, оказывается и у немцев коррупция даже и тогда была весьма развитой. Навряд ли Беренмайер был досадным исключением из общего правила. Через день 'оглоед' привез мне толстый пакет.
Здесь все. Виктор Федорович просил узнать когда?
Обожди тут. Мне к Беренмайеру через полчаса идти, я все и выясню.
Зайдя в туалет, я накинул крючок и развернул пакет. Точно две тысячи рейхсмарок. Ну, что ж будем учиться давать взятки. Брать у меня уже получалось, а вот давал я впервые.
Положив деньги в папку, я отправился к Беренмайеру.
Разрешите войти, господин лейтенант?
Входите. Что у вас сегодня?
Документы н а п о д п и с ь. и я положил папку ему на стол.
Беренмайер невозмутимо открыл папку и просмотрел ее содержимое.
Оставьте, я после посмотрю. Сейчас же направляйтесь на станцию и отыщите там гауптмана Крюгера. Он отвечает за формирование составов. Скажите ему, чтобы подготовил нам место в ближайшем эшелоне, уходящем в тыл. Сообщите ему конечную станцию доставки груза.
Он не будет удивлен моим вопросом?
ВАШИМ будет. Вы скажете ему, что это МОЕ поручение. Вам все ясно?
Точно так господин Беренмайер.
Можете быть свободны.
Ни хрена ж себе пельмень! Вот тебе и скромный лейтенантинтендант! Хотел бы я на его домик в Германии посмотреть… И внутри побывать…
На станции я достаточно быстро отыскал гауптмана. Он сидел в отдельном кабинете и носа на улицу не казал. С окружающим миром он общался посредством рыжей секретарши, которая заодно была и переводчиком. Выслушав мое сообщение, Крюгер открыл толстую складскую книгу и перевернул несколько страниц. Кивнул головой и чтото сказал секретарше.
Господин гауптман распорядился проводить вас к площадке погрузки.
Зачем?
Это приказ господина гауптмана. секретарша надела шубейку и двинулась к двери.
Волейневолей я пошел за ней. После нашего запирания в пакгауз я на станции больше не был и поэтому с интересом посматривал по сторонам. Судя по всему. В пакгаузах немцы держали чтото взрывчатонеприятное. Повсюду висели таблички 'раухен ферботен'. Насколько я помнил эти надписи запрещали курение. Из открытой двери пакгауза показались солдаты несущие какието ящики. Ноги их были обуты в валенки. Интересная деталь! Там значит, чтото весьма огнеопасное находится… Постовые только провожали нас взглядом, видимо рыжую тут знали.
Вот и площадка погрузки.
Секретарша бойко затараторила с какимто пожилым немчиком. Он только головою в ответ кивал.
По всем вопросам отправки вагонов вам следует обращаться к господину лейтенанту Грубберу, повернулась она ко мне. Вам ясно?
Но, меня направили к гауптману. |