Изменить размер шрифта - +
  Меня господин Беренмайер вызывал.

 Вас вызывал я. Господин Беренмайер любезно предоставил нам свой кабинет. Позвольте ваше оружие?

Так! Это уже хреново. И что я могу сделать? Один солдат стоит спереди слева, второй справа от меня. У переднего кобура расстегнута, между нами стул. Правого не вижу, он чуть сзади стоит. Майор сидит за столом  что у него там? Рывок? Куда? А если еще и в коридоре ктото есть?

 В портфеле наган. Принести?

 Не трудитесь. Генрих!  майор указал головой на дверь.

Так, сейчас один из солдат выйдет, их будет двое. Шанс!

Правый солдат приоткрыл дверь и чтото сказав, вернулся на свое место.

Вот как? Он знает русский язык? Обычный солдат, даже и не унтер? Да и в коридоре ктото есть. Перекрыли хорошо. Что делать, зачем они тут? Им чтото от меня нужно, это очевидно, но что?

Стук в дверь. Генрих подошел к двери и принял в руки мой портфель.

Обходит он меня грамотно, ближе двух метров не подходит. Рискнуть? Наган в портфеле, я могу его сбить с ног, вырвать портфель и тогда… Что тогда? Тот, что слева будет стрелять. Будет, вон он у него правая рука напряжена. Майор смотрит с интересом, глаза прищурены… С интересом? Чего он ждет? Провоцирует на прыжок? А вот те хрен! Я остался сидеть.

Майор тем временем вытащил из портфеля наган и положил его на стол. Вытащил разрешение и стал его просматривать.

А наганто лежит в полутора метрах от меня! Успею достать? Успею. И из портфеля вынимать не надо, вот он. Стволом ко мне повернут… А в барабането пусто! Разрядили, пока несли?

 Что ж у вас, господин Манзырев, оружие в таком состоянии? Вон, в крошках какихто, не вычищен?

Господи, да емуто какое до этого дело? Еще один инспектор разрешиловки по мою душу? С таким эскортом? Не складно.

 Так лежит и есть не просит. Я ж его и не вытаскиваю никогда.

 А стреляли где и когда?

 Ну,… был грех с полицейскими, день рождения отмечали чейто. Ну, выпили, как водится… Вот и…

Майор покивал головой. Видимо, про это он знал. Интересно, выходит за мной смотрели?

 Ну, впрочем, это не мое дело. У вас есть во что переодеться?  он кивнул на мою одежду.  Во чтонибудь более приличное?

 Да. Есть дома костюм и пальто хорошее я купил. Сходить?

 Вот и хорошо. Нет, ходить никуда не надо, мы заедем к вам домой.

 Господин майор! Я же на работе, мне сейчас ехать надо.

 Не волнуйтесь. Лейтенант Беренмайер в курсе.

 А…

 Вам придется проехать с нами. У НАС есть к вам несколько вопросов.

У НАС? У кого это  у нас? Мундир общевойсковой, порусски говорит без акцента. Комендатура? Я всех их знаю, да и не стали бы переодевать, я там и в таком виде бываю часто. Гестапо? Райнхельт? Не знаю, в каком он там звании, но майора за мной точно бы посылать не стал. У солдат повадки опытных телохранителей или боевиков. Охрана майора? Возможно… Но, кто он тогда такой?

Между тем, мы вышли на улицу. Перед крыльцом стояло две легковушки. Майор сел в переднюю. Меня, вместе с обоими солдатами, усадили во вторую. Краем глаза я заметил Хасана, он провожал нашу процессию удивленным взором. Так, его не взяли, значит про наши с ним фокусы, не знают. Уже хорошо! Машины вырулили со двора, и к нам спереди и сзади пристроилось еще и по мотоциклу. Неслабо! Вот это эскорт! Покойный генерал  и тот с одним ехал. Что же за птица этот майор?

Подъехали к дому. Солдат открыл мне дверь и вместе с ними обоими я поднялся по лестнице. Входная дверь ко мне в квартиру была открыта…

Солдат подтолкнул меня в спину, и мы вместе вошли ко мне домой.

Там уже были гости. Еще два солдата и некто в штатском расположились за моим столом и просматривали содержимое чемодана, который раньше лежал под кроватью.

Быстрый переход