— О, мой Бог.
— Это бывшие покои вдовы, — спокойно пояснил Родгар. — Впрочем, розовый цвет очищает мои мысли. Если ты пришла для того, чтобы сообщить о своем намерении разорить нашу семью покупкой нового вечернего туалета, то я только улыбнусь.
Она рассмеялась.
— Я полагала, что в этом доме нет больших апартаментов… — Она снова оглядела комнату. — Бей, можно я загляну в спальню?
Он поднялся и открыл для нее дверь. Элф с любопытством оглядела массивную кровать, розовые драпировки с херувимами, белые стойки балдахина с резными цветами и покрывало, отороченное крупными кружевами.
— Может быть, поменяемся? — сказала она наконец. — Так и хочется предаться неистовой страсти на этой непорочной кровати.
Родгар засмеялся.
— Возможно, в этом есть резон. Должен сказать, на меня она не оказывает такого влияния. — В то же время им вдруг овладели запретные мысли о графине.
— Очень странно, — заметила Элф, садясь в кресло с гнутыми ножками.
— Вероятно, мне удается сохранять спокойствие благодаря холодным напиткам, — ответил Родгар, наполняя стакан из серебряного кувшина, стоявшего в керамической вазе со льдом. — Хочешь лимонада? — спросил он.
— О, с удовольствием! — Она сделала глоток прохладного напитка. — Откуда это у тебя?
— Я привез лимоны с собой.
— Ты не рассчитывал, что графиня тоже запаслась ими?
— Я подумал о жаре и вспомнил о своем пристрастии к лимонаду. Элф, что привело тебя ко мне в этот дамский будуар?
Сестра сделала еще глоток, испытывая странное волнение, хотя не боялась разговора с братом. Правда, ей никогда прежде не приходилось вмешиваться в его личные дела.
— Мне очень понравилась леди Аррадейл, — сказала она наконец. — Я видела, как ты украсил ее корсаж цветком, Бей. Надеюсь, ты не собираешься флиртовать с ней?
Он спокойно посмотрел ей в глаза.
— А если и так?
— Я буду возражать.
— Но почему ты против? Уж не думаешь ли ты, что я могу погубить ее? Да и она не из тех, кто допустит это.
— Есть много способов.
— И какой из них вызывает у тебя опасения?
Элф задумалась на миг и сказала:
— Ты можешь разбить ей сердце.
— По-моему, Элф, она относится к моим поступкам, как к обыкновенному флирту.
— Но зачем ты флиртуешь с ней? Я кое-что слышала о событиях прошлого лета. По крайней мере тогда она одержала верх над тобой…
Родгар удивленно приподнял брови:
— Ты думаешь, я намереваюсь мстить ей страшной местью?
Она внимательно посмотрела на него.
— Нет, но… как-то наказать.
— Заставить несчастную влюбиться в меня, а потом, жестоко посмеявшись, бросить ее? Элф, побойся Бога!
Она улыбнулась, чувствуя, как ее щеки начинают пылать.
— Тогда почему ты делаешь это? Ведь мы уедем послезавтра.
Он пожал плечами:
— Может быть, именно поэтому. Свадебные торжества вызывают желание пофлиртовать, а леди Аррадейл и я остались единственными не скованными семейными узами людьми, не считая, конечно, вдовы.
— Вот и постарайся проводить побольше времени с вдовой.
— Увы, но она хочет, чтобы я женился на ее дочери.
Элф вздрогнула.
— Нет ничего более нелепого.
— Нелепого? Она нахмурилась.
— Не пытайся уверить меня, что ты наконец решил найти невесту, и именно здесь.
— Ни в коем случае. Просто мне любопытно узнать, почему ты считаешь это нелепостью.
Элф махнула рукой.
— Если Диана надумает выйти замуж, хотя клянется, что никогда не сделает этого, ей понадобится человек, который сможет распоряжаться всем имуществом и взять на себя ответственность за ведение хозяйства здесь, на севере, на этой земле. |